Читаем Мусишкяй - Рута Ванагайте (СИ) полностью

А вы это знаете? И знаете, почему имя Паневежиса известно во всем мире? Потому что здесь была ешива. Адрес ее теперь ул. Саванорю. 11. И

по сей день в Израиле есть Паневежская ешива. Это важно? Не имеет значения?

Или вы хотите сказать мне, что история еврейской общины - это не история Паневежиса? Это были "не ваши", а другие, которые чужие вам люди?

Музеолог: Думаю, вы могли бы подать жалобу в правительство. На самом деле, пишите городским властям. Они - наши основатели, и они решают, что показывать и что не показывать в этом музее.

Эфраим: Но я хочу спросить вас, дала ли эта община что нибудь городу?

Музеолог: А я вас. Сколько людей в мире знают Паневежис из за того, что вы говорите?

Эфраим: Четыре миллиона.

Музеолог: Вы так думаете?

Ефрем: Я знаю это. Паневежис был уникальным.

Музеолог: Хорошо, я подумаю об этом. Я рад, что услышал это, потому что теперь я смогу рассказать об этом и посетителям музея. Всего хорошего.

*

Осужденные округа Паневежис, участники Холокоста, социальный

портрет (исследования Римантаса Загрецкаса):

Профессии:

Из 47 человек, 22 крестьянина, остальные профессии: 5 учителей, 3 сторожа,, 2 швеи, 2 сельскохозяйственных рабочих, а также страховщик,

почтальон, бухгалтер, кузнец и заготовитель торфа.

Образование:

Из 47 человек 24 неграмотных или закончили до 3 классов начальной школы. *

* Rimantas Zagreckas. Holokausto dalyvio socialinis portretas. Iš: Genocidas ir rezistenci╜

ja, 2012, Nr. 1 (31), p. 75.

* Римантас Загрецкас. Социальный портрет участника Холокоста. От: Геноцид и сопротивление

И, 2012, нет. 1 (31), с. 75.

259

РАЗГОВОР С ВРАГОМ. KАУНАС-ВИЛЬНЮС

Эфраим: Мы еще не говорили о антисемитизме в Литве ...

Рута: Хорошо, давай поговорим. Я не могу скрыть, что некоторые из моих друзей или знакомых значительно антисемиты. Только поколение моих детей - нет. Я понимаю тех людей, которых я знаю. Мы все приехали из деревень. Лишь несколько процентов литовцев до войны жили в Вильнюсе.

А в других городах, кроме Каунаса, не больше. Наши дедушки и бабушки и дедушки и бабушки были не очень хорошо образованы, тогда

они, естественно, приняли все законы, установленные Церковью и, вместе, суеверия. Когда наши родители отправились жить в города, евреи там исчезли.

Я имею в виду литовских евреев литваков - образованных, высококультурных людей. Люди в книге. Мое поколение не знает литваков, может быть, даже не встречались с ними. Они были убиты или покинули Литву в советские времена за границу.

Другие евреи - с территории СССР, русскоязычные, часто просоветские, и плохо образованные прибыли на место литваков после войны. Они получили квартиры, работу,

Потому что официальный официальный язык был тогда русским, поэтому все двери были открыты для них. Конечно, мы не связывались с этими евреями. Мы не уважали их, я думаю, и они нас, потому что они не интересовались нашей культурой, не изучали наш язык.

Эти советские евреи окончательно уничтожили наше желание интересоваться еврейской культурой и еще больше укрепили стереотип еврейского коммуниста в наших умах. Можно ли обвинить нас в том, что мы были антисемитами? Наш антисемитизм, унаследованный от наших дедушек и бабушек, усилил послевоенное советско-еврейское вторжение.

Эфраим: Но вы учились в университетах, и вам приходилось встречаться с еврейскими учителями, которые открыли вам глаза на более широкий мир истории, философии ...

Рута: Что вы говорите? В конце концов, мы окончили советские университеты, где большинство учителей нам открывали глаза в марксистско-ленинский мир. Только некоторые, которых не выловила советская госбезопасность, были другими. Возможно, среди них были евреи, но я этого не слышала. Я сама училась в Москве, и я встретила много чрезвычайно интересных евреев, потому что Москва была центром еврейских интеллектуалов, ученых и художников. Но в Литве этого не было. Мы, литовцы, не знаем нашу собственную еврейскую культуру. И чем меньше мы знаем, тем больше места суеверим, тем сильнее наш старый добрый антисемитизм.

260

Эфраим: Это очень интересный аргумент. Это объясняет многое, например, почему многие из ваших родственников или знакомых, с которыми говорили о книге, глядят на нее отрицательно. Эти люди, вероятно, умные и образованные, но все, что имеет отношение к еврейским темам, им неприемлемо. Как будто в их сознании была одна глухо закрытая дверь.

Рута: Я не сломаю эту дверь, чтобы добраться до сознания этих людей. Никто не разобьет Дверь откроется, когда откроется, когда этому придет время. В этом смысле мы, вероятно, являемся потерянным поколением. И уже не изменимся.

Эфраим: Вы, наверное, правы. Потерянное поколение. Люди, с которыми в Литве я говорил все эти 25 лет и были представителями этого поколения.

Рут: Они смотрели на тебя и думали, что этот еврей, конечно, также просоветской, кроме того, он делает деньги на Холокосте. Это его бизнес.

Эфраим: То, что я должен делать, чтобы ваше мнение обо мне изменилось?

Рута: Дай нам деньги. Поделись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

«Все, что только написано мною общаго касательно нравовъ, обычаевъ и просвѣщенія въ Китаѣ, при всей краткости своей, достаточно подать вѣрное и ясное понятіе о гражданскомъ образованіи китайскаго государства. Въ Европѣ до сего времени полагали Китай въ Азіи не по одному географическому положенію, но и въ отношеніи къ гражданскому образованію – разумѣя подъ образованіемъ одно варварство и невѣжество: но сами не могли примѣтить своего заблужденія по сему предмету. Первые Католическіе миссіонеры, при своемъ вступленіи въ Китай, превосходно описали естественное и гражданское состояніе сего государства: но не многіе изъ нихъ, и тѣ только слегка касались нравовъ и обычаевъ народа…»Произведение дается в дореформенном алфавите.

Никита Яковлевич Бичурин

Геология и география / История / Языкознание / Военная документалистика / Образование и наука