Читаем Мусульманский календарь на 2016 год полностью

Для принесения жертвы мусульмане специально откармливают выбранное животное, ибо говорится в Коране: «Тучных Мы сделали для вас из отмеченных для Аллаха; для вас в них благо. Поминайте же имя Аллаха над ними, стоящими в ряд. А когда их бока повергнутся, то ешьте их и кормите сдержанного и просящего стыдливо…» (22:37). Мусульманин, совершив заклание, не должен скупиться на угощение – необходимо обязательно накормить бедных и голодных. Ритуальное угощение (худойи, садака) устраивается также во избежание всевозможных несчастий и болезней. Иногда мусульмане украшают приготовленных к закланию животных всевозможными магическими амулетами, разукрашивают яркой краской, увешивают ожерельями и колокольчиками. Мусульмане верят, что дорога в рай идет через тонкий, как женский волос, острее лезвия меча и горячее пламени мост Сират над адской пропастью. У входа на мост Сират в Судный день будут находиться животные, принесенные в жертву в Курбан-байрам, на которых хозяева животных будут переправляться в рай, потому хозяин старается так пометить своего барана, чтобы быстрее его найти. Считается, что каждая капля крови, пролитая жертвой, рождает новую гурию в райском саду. Наиболее правоверные и благочестивые мусульмане добровольно постятся десять дней до наступления праздника жертвоприношения.

26 апреля, вторник

Принесение жертвы (2)

Над священной, приготовленной к закланию жертвой священнослужитель мечети – мулла или муэдзин – читает специальную молитву, в которой вспоминается жертвоприношение Ибрахима, а владелец животного или специально нанятый человек в это время перерезает ему горло. Любой рядовой мусульманин может произнести над жертвой краткую формулу: «Бисмиллах, Аллах акбар!», то есть «Во имя Аллаха, Аллах велик!» Прежде чем барана режут, его обязательно валят на землю головой в сторону Мекки, в рот часто кладут леденец, который потом вынимают, так как он становится благословенным. Собранную кровь и печень барана завертывают в черную тряпку, чтоб скрыть от света, так как они имеют большое значение. Из глаз барана приготовляют амулет. Жертве должно быть не менее года, она должна быть здорова и не должна иметь никаких недостатков. Считается, что овца или коза могут быть принесены в жертву только от одного человека, а корова, бык или верблюд – от семи человек. Обычно режут барана, козу, корову или быка – двухлеток; жертвенному верблюду, как правило, бывает не менее пяти лет. Обычай допускает принесение жертвы не только за живых, но и за усопших. Часто шкуры принесенных в жертву животных отдаются в мечеть. Мясо варят и съедают за общей трапезой, на которой может присутствовать любой мусульманин. Во главе стола обычно бывает мулла или особо почетные приглашенные. В праздник жертвоприношения следует обязательно отведать разнообразные изысканные мясные блюда, которые готовятся в различных странах в соответствии с местными вкусами; большое внимание уделяется праздничному оформлению стола, а также приготовлению многочисленных сладостей. Близким друзьям и родственникам в дни праздника стараются сделать подарки. В последующие после праздника дни обычно наносят визиты к родным и близким знакомым, так как посещение в дни праздника жертвоприношения считается благословенным и желательным.

27 апреля, среда

Молитвы во время поста

Перед вечерним разговением

Аллахумма! Ляка сумту уа бикя аманту уа аллейка таваккальту уа Аля ризкикя афтарту. Фагфирли ма каддамту уа ма аххарту! (О Аллах! Ради Тебя я постился и в Тебя я уверовал, на Тебя положился и Твоим пропитанием разговелся! О Прощающий! Прости мои грехи, что я совершил или совершу!)

Захаба зама-у, ва бталлятиль уруку ва сабаталь аджру, ин шаа Ллаху! (Ушла жажда, и жилы наполнились влагой, и награда уже ждет, если будет угодно Аллаху!)

Аллахумма! Инни ас-алю-кя би рахматикя лляти Васи-ат куля шаййин ан тагфира ли! (О Аллах! Поистине заклинаю Тебя милосердием Твоим, объемлющим собой все, прости меня!)

Аллахумма! Барик ляна фи Ки ва ат-ымна хайран минху! (О Аллах! Сделай это благословенным для нас и накорми нас тем, что лучше этого!)

28 апреля, четверг

Мусульманский словарь

Хадж – буквально: направление, намерение, устремление в определенное место и время. В шариате под хаджем подразумевается совершение паломничества в Мекку к Каабе и горе Арафат, местам источника Единобожия. Хадж является одним из столпов ислама. Обязателен для зрелого мусульманина, имеющего возможность его совершить.

Хадис – буквально: история, рассказ. Как правило, под хадисом подразумевается история, рассказ о каком-либо эпизоде из жизни пророка Мухаммеда.

Хадис кудси – священный, боговдохновенный хадис. Смысловое значение этих хадисов восходит к Аллаху, тогда как их словесное выражение исходит от Его посланника, в отличие от Корана, значение и словесная форма которого исходят от Аллаха.

29 апреля, пятница

Мольбы при отправлении в путь

Тот, кто отправляется в путь, произносит слова мольбы за остающихся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги-календари

Дачный лунный календарь на 2011 год
Дачный лунный календарь на 2011 год

Каждый огородник желает знать:• какие дни благоприятны для посева и посадок;• когда лучше всего бороться с вредителями;• какое время наиболее эффективно для подкормок;• какие семена выбрать;• как подготовить удобрения…На самые насущные вопросы отвечает Галина Александровна Кизима, профессиональный садовод с 45-летним стажем. Календарь составлен с учетом астрономически выверенных лунных ритмов. Но на Луну надейся, а сам не плошай. Галина Александровна уверена: основное влияние на рост и развитие растений оказывают местные погодные условия, готовность почвы, качественный посадочный материал и самое главное – ваше собственное настроение. Настроение передается воде, вода же передает положительную или отрицательную информацию клеточному соку растений, влияя на их рост и развитие отнюдь не меньше, чем Луна. Так что сейте и сажайте только с хорошим настроением. И обязательно говорите своим растениям добрые слова любви и благодарности – это главный секрет большого урожая!

Галина Александровна Кизима

Сад и огород / Дом и досуг

Похожие книги

Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука