Читаем Мутные воды полностью

Но кузен не отреагировал на шутку. Он пропустил Эмилию вперед, и они оба отправились к лестнице, ведущей на первый этаж.

В библиотеке потрескивали дрова в камине. Дело шло к вечеру, и миссис Хабард заранее позаботилась о том, чтобы в доме было тепло. Хозяин очень не любил холод и сырость.

Посередине комнаты спиной ко входу стоял высокий юноша в сером приталенном костюме. Он разглядывал старые книги в длинном шкафу, который тянулся вдоль стены, и обернулся, услышав стук каблуков. В комнату вошла Эмилия. Она выглядела слегка сонной, домашнее синее платье простого фасона подчеркивало молочный цвет лица, а небрежные светлые волосы спускались до талии. В ее теплом взгляде читалось волнение и любопытство. За ней следовал молодой человек, который своим суровым видом напоминал ее охранника.

— Эмилия, это Роберт Вэнс. Тот, кому ты должна сказать «большое спасибо», — произнес Артур.

Девушка протянула руку и широко улыбнулась.

— Благодарю вас, сэр. Вы знаете, если бы не вы, то…

— Право, не стоит. Я просто очутился в нужном месте в нужное время, — Роберт застенчиво опустил глаза, а Эмилия жестом руки пригласила его присесть.

— Я оставлю вас, миссис Хабард занимается чаем, а мне нужно идти. Да, кстати. Эмилия, ты должна ему еще и новую рубашку. Выдела бы ты, сколько крови на нее вылилось… — он ехидно скривил тонкие губы и затем вышел за дверь.

В комнате повисло неловкое молчание. Роберт осмелился нарушить его первым:

— Как Вы?

— Гораздо лучше, быстро иду на поправку, — девушка заправила прядь волос за ухо.

— Отлично! Я тогда думал, что не успеем доехать до больницы.

Лицо собеседницы приобрело мрачный вид.

— Мистер Вэнс, вы не могли бы рассказать о том, что видели. Дело в том, что я почти ничего не помню. Точнее… вообще ничего.

— Да, конечно. С чего бы начать? — Роберт не поднимал на нее взгляд и все же чувствовал, как покрывается краской.

— Вы видели меня? С кем? Я разговаривала с кем-то?

— Да-да, я видел вас с молодым человеком, у него были темные вьющиеся волосы, темно-синий костюм, немного ниже меня ростом. Вы говорили с ним, а потом пошли танцевать. Чуть позже я потерял вас из виду, вы вдвоем отправились в сторону сада, как раз где все и произошло. Минут через десять-пятнадцать я уже собирался домой, как вдруг тот мужчина вновь появился в больном зале и начал звать на помощь.

— И вы пошли с ним?

— Да, я кое-что смыслю в медицине. Последовав за ним, я нашел вас лежащей на земле с сильным кровотечением. Ваш друг не представился и побежал за машиной. Но больше я его не видел.

Эмилия сложила руки на коленях и покачала головой.

— Я договаривалась встретиться с другом на том мероприятии. Неужели это он и был?

— Ну по крайней мере мне показалось, что вы явно были знакомы.

Девушка встала на ноги, но от резкого движения покачнулась: неожиданно боль снова прилила к вискам. Роберт успел схватить ее за плечи.

В этот же момент в библиотеку вошла миссис Хабард, на подносе у которой стояли три чашки, чайник и сахарница. Она немного растерялась от увиденного, а молодые люди робко спрятали глаза в пол. Они молча наблюдали, как домохозяйка расставляла посуду на маленьком резном столике, а затем, не оглядываясь, удалилась из комнаты.

— Я полагаю, вы хотели бы заявить в полицию. Что касается меня, я готов дать показания в качестве очевидца.

Эмилия присела на диван напротив и случайно ее взгляд упал на стол Артура: на нем царил непривычный порядок.

— Наверное, я должна это сделать, но что я им скажу? Я надеюсь, что память скоро вернется и тогда…

— Если он уехал из города или собирается скрыться, его придется дольше ловить.

— Я понимаю, но… я совсем не уверена. Если там все-таки был мой друг, он не мог так обойтись со мной.

— Что же… Решать вам, мисс Лордон.

Они одновременно притронулись к чаю и вскоре в комнату вернулся явно запыхавшийся Артур.

— Эмилия, скоро приедет медсестра, уже половина третьего.

— Ой, точно, — девушка взглянула на часы и обратилась к Роберту. — Что ж, я безмерно благодарна вам за помощь, еще раз спасибо за все. Если вам что-нибудь вдруг понадобится, можете всегда рассчитывать на мою помощь.

Юноша раскраснелся еще пуще прежнего. Артур это заметил и пустил смешок, прикрывая рот ладонью.

— Спасибо, мисс Лордон. Спасать людей — мое будущее призвание, я надеюсь стать врачом.

Улыбка не сходила с губ Эмилии. Она укоризненно посмотрела на Артура и вышла из комнаты, бросив прощальный взгляд на гостя. Тот в свою очередь провожал взором подол ее синего платья, исчезающего за поворотом. Затем он нашел на диване свой маленький портфель и уже хотел было пожать на прощание руку хозяина дома, как тот его остановил.

— Подожди, постой! Ты сказал, что учишься на врача?

— Нет-нет, пока лишь планирую. Готовлюсь к вступительным экзаменам.

— Но в медицине ты и так разбираешься, я полагаю?

— Многое знаю, но все же…

Артур остановил Роберта рукой, не давая ему пройти к выходу. На несколько секунд его лицо погрузилось в раздумья, его глаза бегали туда-сюда по полу. И вдруг он выпалил вслух мысль, которая только что созрела у него в голове:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы