Читаем Мутные воды Рубикона (СИ) полностью

- Поднимайся на палубу.

Игорь послушно направился к трапу. Погонщик вдруг схватил его за ворот и резко развернул к себе.

- Почему без шлема?

Сердце в груди Дельмара громко стукнуло в последний раз и остановилось. Это была очень крупная сделка. Слишком крупная, чтобы провалить ее из-за такого пустяка.

- Он и так послушный.

Погонщик громко рассмеялся.

- Ладно, пусть проходит. Тарифы знаешь?

- Тридцать шесть за живого и восемнадцать за того, что в мешке.

- Держи бакшиш, эрудит.

Погонщик швырнул ему под ноги две тяжелые картонные упаковки.


Майро (1)

Между летом и зимою оказалось всего два дня пути. Еще на борту яхты они удивлялись яркости и белизне песка на берегу. Наблюдение было сделано Финчем до того, как течение всерьез захватило их. В тот момент они могли еще позволить себе удивляться. Песок оказался снегом.

Последние метры морского путешествия Майро и Финч преодолевали вплавь. Лодка разбилась о прибрежные камни. Весь груз – немного одежды и немного провизии – ушел ко дну. Они выбрались на берег в паре километров от городского пляжа. Намокшая одежда превратилась в ледяной панцирь, бороды - в сосульки. Но было ясно, что они достигли цели. И не утонули.

Майро поковырял задеревеневшим ботинком неглубокий снег. Под снегом был щебень.

Пять минут назад, когда он выбирался из ледяной воды, ему казалось, что они вырвались из лап смерти. Теперь эта мысль поблекла и растворилась. Ацц превратился в холмистую пустыню из бетонной тырсы присыпанную снегом. Отправочный терминал транспортной системы был стратегически значимым объектом и противник не жалел ракет. Бескрайнее снежное поле выглядело приговором.

- Что-то не нравится мне этот курорт, Финч, - сказал Майро, растирая уши и нос, - Что будем делать?

Финч указал побелевшим пальцем на высокий холм в паре километрах от моря.

- Если я правильно понял, это Кантор Сити.

Так назывался деловой и административный центр Ацца, где до бомбардировки располагались три десятка небоскребов.

- Бомбоубежище должно располагаться недалеко от мэрии. Чтобы в случае чего туда могли забежать чинуши. И если в Ацце остались люди, то они точно будут там.

Финч ошибся с выводом, но угадал с направлением. На полпути к Кантор Сити им попалась занесенная снегом широкая тропа. Глубокая колея шириной в пару метров не так давно была одним из главных маршрутов. От станции метро к морю.

Вход в метро теперь представлял собой черную дыру в заснеженной земле, окруженную остриями оборванной арматуры. По обе стороны возвышались груды мусора. Гранитные ступени были заметены снегом, но очищены от обломков.

Тут же, на порожках, сидел и первый попавшийся им горожанин. Он был одет в грязную меховую шубу, которая до Второго Начала стоила целое состояние. На голове была надета вязаная шапочка, из-под которой торчала вторая. На ногах были теплые строительные сапоги. Изо рта торчала сигарета, потухшая несколько лет назад. Человек был мертв.

Первые пять ступенек у входа были скользкими. Финч поскользнулся, упал и чуть не разбил себе голову .

- Не ищи легких путей, приятель, - сказал Майро, - Тем более не пытайся уйти в одиночку.

Через два дня он вспомнил этот пророческий намек. И фраза больше не казалась ему смешной.

Тоннель завернул, и они оказались во тьме. Пытаться двигаться на ощупь в полуразрушенной сети подземных переходов, было все равно, что сознательно пытаться заблудиться в ней.

- Обожди, - сказал Майро

Финч остался растирать разбитую коленку, а Майро поднялся обратно наверх к входу. Чутье не подвело. В правом кармане шубы оказалась газовая зажигалка.

Открывшаяся им на станции страшная картина не стала сюрпризом. Запах разложения они почувствовали прежде, чем достигли второго поворота. Перрон был устлан мерзлыми, покрытыми тонким слоем инея, трупами. Ни бензина, ни пищи, ничего, из того, что могло бы пригодиться, в городе не было. И все же здесь, внизу было намного теплее. И они легли спать среди смердящих холодных трупов.

Лодочная прогулка в ледяной воде напомнила о себе на следующий день. Финча лихорадило, из носа текло, и он едва волочил ноги.

- На этой планете остались три микроба. И все три поселились во мне, - пошутил он. Хотя ему явно было не до шуток.

Но главное разочарование постигло их, когда они вышли к тому месту, где когда-то располагался отправочный терминал. Сюда, так же как к морю тоже вела тропа. И она была намного шире и глубже. Тропа обрывалась у края гигантской трещины. Майро и Финч остановились у края разлома, наполненного серой ледяной водой. Другим концом трещина уходила в море. Рельсы, ведущие в другие миры, если они все еще оставались целы, теперь находились под водой. Они зачарованно и долго смотрели на волны, разбивающиеся о каменные стены. Также, как те, что лежали теперь на станции метро. Каждый из них, прежде чем умереть, зашел попрощаться с последней потерянной надеждой.

Тем же днем они двинулись в обратный путь. Вдоль берега, оставляя море справа.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже