Читаем Mutter полностью

САФРЫГИНА (напряженно всматриваясь в текст). Какой красивый мужчина… Жаль, что он умер… С такого я бы не стала брать деньги… Да такой бы и не стал связываться со мной, верно он художник али химик…

ПРИЩЕПА. Алхимик.

САФРЫГИНА. Ага… алхимик… Какой он все-таки красивый… Как жаль, что я не встретила его раньше, я не дала бы ему умереть…. Я бы чистила его колбы и протирала его книги, я родила бы ему ребенка… Я… Я устала. Мир это утренняя капелька мочи в кальсонах старика… Иоганна засыпает… Все что ли, Ген?

ПРИЩЕПА. Ложись под стол… Подходит Начальник Стражи.

Сафрыгина послушно залезает под стол и изображает спящую. Кузьмин, откашлявшись, более артистично, чем Сафрыгина, читает.

КУЗЬМИН. Какая страшная картина, а впрочем ведь чума повсюду… (заглядывает под стол) …Но как она красива, как не похожа на обычных женщин… А я таких ведь только вижу… и проституток… Как жаль, что я ее не встретил раньше, я смог бы защитить ее от смерти… Я так устал, прилягу рядом с ней… Воистину наш мир – бордель без фонарей. (залезает под стол) Николаевна, двигайся…

ПРИЩЕПА. Появляется Ангел…

КИРИЧЕНКО. А как он появляется?

ПРИЩЕПА. Красиво машет крыльями…

Кириченко ходит кругами и машет руками.

ПРИЩЕПА. Теперь читай…

КИРИЧЕНКО (одевает очки, читает). Ночной Брюссель, ликуй… Два сердца слились в один неразрушимый орган… А ты чего разлегся трупик?

ПРИЩЕПА (наизусть). Какое счастье гнить на радость людям. Морали нет, мы все в огонь прибудем… (садится на стол) Но только не они… Ночной Брюссель, плюю в твои огни…. (плюет). Все… занавес.

КУЗЬМИН (высовываясь из под стола). Круто, Ген!

КИРИЧЕНКО. И мне понравилось.

КУЗЬМИН. Иоганна Николаевна, вылезай давай…

САФРЫГИНА (вылезает на четвереньках). А потом что было?

ПРИЩЕПА. Жизнь была…

САФРЫГИНА. В смысле очнулись и поженились?

КУЗЬМИН. Наоборот.

САФРЫГИНА. У нас тоже похожий случай был: Коля Татьянкин охранником в «Детском мире» работал, сошелся там с одной продавщицей, а она такой сучкой оказалась…

ПРИЩЕПА (спрыгивая со стола). Ребята, роли учите наизусть… (подходит к окну, закуривает).

Сафрыгина и Кириченко устраиваются на кровати и читают свои листки. Кузьмин подходит к Прищепе.

КУЗЬМИН. Ночной Брюссель… Ты за границей, где был?

ПРИЩЕПА. В Польше и Венгрии. А ты?

КУЗЬМИН. Нигде. Только во Львове, на симпозиуме, в семьдесят четвертом… Понравилось – место красивое, девушки такие там… особенные. С утра отметишься и по городу до вечера… Домой приезжаю, а жена – «бедненький, исхудал, полежи пока, я сейчас борщика сварю», я на диван брык, глаза закрою и Львов вижу, улицы, девушек… через неделю борщика поевши, выздоровел…

ПРИЩЕПА. Господи, как я все ненавижу…

КУЗЬМИН. Вот те раз…

ПРИЩЕПА. Смотри, какой мир старый – земля древняя, небо еще древнее, а эти… молодые ходят по нему, как у себя дома…

КУЗЬМИН. А они и впраду у себя дома.

ПРИЩЕПА. А мы тогда где?

Кузьмин не успевает ничего сказать, в комнату входит Артурчик, сын Сафрыгиной.

АРТУРЧИК (тяжело сопя). Здравствуйте.

САФРЫГИНА (подбегает к нему, целует его). Сыночка моя!

Остальные деликатно выходят из комнаты.

САФРЫГИНА (ставит ему стул, сама садится напротив на свою кровать). Что ты бледный такой, сынок?

АРТУРЧИК. Колю Сатова башкиры замочили…

САФРЫГИНА (всплескивая руками). Ой! Беда, беда…. Когда?

АРТУРЧИК. Полгода назад. А теперь как без него бабки вытаскивать? Срок уже вышел, Череп кричит – «давай номер счета!»… Я улыбаюсь, что делать…

САФРЫГИНА. Скажи Черепу, что у вас уговор на год был, а если у него вода в жопе не держится, так пусть Рашпиля трясет, он ведь с Колей в Питер ездил, наверняка что-то знает… Чайку хочешь?

АРТУРЧИК. Угу.

САФРЫГИНА (суетится возле тумбочки, достает кипятильник, чай, печенье, наливает из бутылочки в стакан воды, опускает туда кипятильник). Ты главное сосредоточься, не то еще пережили… Соберись сыночка, помнишь когда Мультика убили и саратовских на «арбуз» посадили? Ты ведь тоже тогда сам не свой ходил, по ночам не спал… И чем все кончилось? Вот так сынок надо, жизнь она слабых не любит… А ты у меня сильный. Как отец при жизни говорил? «Все говно, кроме мочи»… Уныние это ведь, сынок грех тяжкий…

АРТУРЧИК. Ну да…

САФРЫГИНА. Как у тебя с этой…как ее… Анжела, да?

АРТУРЧИК. Щас другая, Викой зовут…

САФРЫГИНА. Тоже хорошая?

АРТУРЧИК. Почему тоже?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги