– Вообще-то это программа концерта рождественских хоралов.
– Понятно.
– А как вы думаете, почему кто-то написал «Никаких признаков»? Может, это название картины?
– Я думаю, это не так сложно. Просто кто-то искал что-то и не нашел.
– Но вы ведь знаете, что они искали, не так ли, Квик?
Она подняла на меня глаза – искусственное пламя камина окрасило ее глаза в карий цвет.
–
– Ну, – пробормотала я, – просто… вы ведь так интересовались матерью Лори. И его картиной.
– «Интересоваться» – не то слово, которое я стала бы использовать.
«Вы ею одержимы? Боялись ее? – подумала я. – Можно подумать, мне хватило бы духу сказать вам эти слова».
– Видите ли, – пробормотала я, чувствуя, как она напряглась, – мне кажется, вы против того, чтобы эту картину выставить.
– Я совсем не против того, чтобы выставить эту картину. Я считаю, что все должны ее видеть.
– Ладно, – согласилась я. – Но это не то, что вы говорили в прошлый раз. Тогда вы настаивали, чтобы Лори взял ее домой.
Квик сделала глубокий вдох.
– Что ж. Признаться, я не в восторге от того, как Рид планирует использовать картину. И пока мы не получим дополнительную информацию от Гуггенхайма, мои сомнения никуда не денутся.
– А в чем вы сомневаетесь?
На лице Квик мелькнуло выражение загнанности. Я замечала у нее такое выражение и раньше – сквозь замочную скважину в Скелтоновском институте, когда Лори вернулся, чтобы продолжить переговоры с Ридом. Вот и сейчас взгляд Квик метался по ковру, разделявшему нас. Она судорожно вдыхала воздух, как будто хотела говорить, но сдерживалась. Это было мучительно, но я знала: если я открою рот, не останется ни малейшего шанса, что она наконец что-то скажет.
– Исаак Роблес не писал этой картины, Оделль, – проговорила Квик, сжимая в руках буклет.
Мое сердце забилось учащенно.
– Но ведь на той фотографии он стоит перед картиной.
– И что из этого? Я могу пойти и сфотографироваться перед какими угодно картинами. Это же не значит, что я их автор.
– Но снимок сделан у него в мастерской…
– Оделль, дело же не в том, что я не верю в то, что он написал эту картину. Я просто знаю, что он эту картину не писал.
Ее последняя фраза, точно стрела, со свистом преодолела расстояние между нами и поразила меня в живот. Меня охватила жуткая дрожь, я вся покрылась гусиной кожей – так случается, когда вам наконец говорят правду и вы воспринимаете ее всем телом.
Наверное, вид у меня был идиотский.
– Он не писал ее, Оделль, – повторила Квик. Ее плечи поникли. – Это был не он.
– Но тогда кто?
Мой вопрос все разрушил. Квик выглядела потрясенной, постаревшей, странной. Глядя на нее, я и сама почувствовала себя немного больной и напуганной, а она явно была в ужасе.
– Как вы, нормально? – спросила я. – Может, вызвать доктора?
– Нет. Уже поздно. Все нормально. – Однако я слышала, что у нее перехватило дыхание. – Вам нужно вызвать такси. У меня есть номер, он записан в коридоре. Не беспокойтесь, я заплачу.
Я встала, запнувшись о порог гостиной, вышла в прохладный сумрак коридора, а там включила светильник, стоявший на столе с телефонным аппаратом. Номера не было видно. Дом за моей спиной погрузился в тишину. Я чувствовала, что во мраке кто-то есть, и у меня по спине пробегали мурашки. Обернувшись, я заметила что-то на лестнице – оно двигалось ко мне. Я ухватилась за край стола, и тут в лужицу желтого света прыгнул кот Квик. Он сидел неподвижно, и его зеленые глаза мерцали. Мы смотрели друг на друга, и только небольшое движение в районе кошачьих ребер убедило меня в том, что это живой кот, а не чучело.
– Посмотрите в ящике, – надтреснутым голосом проговорила Квик, и я подскочила на месте. – В ящике должна быть телефонная книга. «Т» – такси. Я снова повернулась к лампе, чувствуя себя по-дурацки и надеясь, что, кроме кота, никто не подстерегает меня во мраке.
Я до сих пор не знаю, было ли случившееся одним из планов Квик – возможно, она заводила меня все глубже в лес, – а может, из-за болезни, находясь под воздействием сильнейших лекарств, она просто не осознавала,
Наконец я вытащила телефонную книгу из ящика, где она лежала среди старых карт, мотков лески и нераскрытых мышеловок. Листая в поисках «Т», я увидела две любопытных вещи. Первая – под «С» Квик плавным почерком вывела черными чернилами:
Скотт – «Красный дом»
Бэлдокс-Ридж
Суррей HAS-6735
А вторая – маленькое белое письмо, сложенное вдвое и спрятанное между страницами телефонной книги.
– У вас там все в порядке? – крикнула Квик.
– Да! – ответила я дрогнувшим голосом. – Вот только что нашла.