– Пташка, ты пойми, – примирительно сказал Бастиан, – на что способна магия двух разных видов не знает никто. А Музы усиливают любую магию. Поэтому вам пока нужно быть подальше друг от друга. Но ты можешь в любое время приходить ко мне, я тебя угощу пирожными.
Я улыбнулась. В жаркой, душной кухне, в объятиях огромного тролля-повара я была в полной безопасности. Бастиан потрепал меня по голове.
– Интересная у тебя прическа, – поднял он мой «хвостик» и покрутил из стороны в сторону, – занятная.
– Удобная, – поправила я его.
Наш разговор прервал шум из кладовой. Что-то падало, разбивалось и отчаянно пищало. Бастиан вскочил и с силой рванул дверь на себя. Затем непристойно чертыхнулся и выудил из закромов двух гномов. Они вертелись как ужи, и даже вися в сильных лапищах шефа, пытались ударить друг друга ногами и руками.
– Что здесь происходит? – рявкнул Бастиан.
Малыши сложили руки на груди и замотали головами, категорически отказываясь отвечать. При этом молотить друг друга ногами так и не перестали.
– Вы должны крупы расфасовывать! А вы что за балаган здесь устроили?
Молчание прервал один гномик, начав со слов «Этот гнусный кари». Второй не остался в долгу и тут же начал поливать собрата более изысканными ругательствами. Третьим подключился сам Бастиан, чей рык сотрясал кухню. Никто никого не слушал, своего грозного шефа малыши не боялись, либо были новенькие и приняли его добродушное лицо за такой же добродушный характер. Я им не завидовала. Бастиан хоть и был мил и добр, но только не к ошибкам на кухне. В этом пощады от него можно было не ждать. Я встала и тихо вышла, чтобы не мешать разборкам и случайно не попасть под горячую руку.
До обеда было еще далеко, и я решила пройти в библиотеку. Если Дарринг не забыл о своем обещании, у меня там должен быть свой столик для чтения. Я поднялась по лестнице. Горничных, протирающих картины, уже не было. Да и не удивительно. Шум на этаже стоял невыносимый. Из комнаты лорда доносились жуткие крики, будто льва выпустили из клетки.
– Убирайся! Вон! – хриплый голос Дарринга срывался.
Следом раздался звук разбивающегося стекла и шаркающие звуки. Дверь приоткрылась. Я не сразу заметила долговязого парня, на коленках выползающего из комнаты. Заглядывать внутрь я не стала, но дверь за парнем закрыла. Встав на дрожащие ноги, он поднял саквояж, который тащил за собой и начал нервно отряхиваться.
– Больной физически здоров, – пояснил он в пустоту, не поворачиваясь ко мне. – Ему нужен покой и спокойствие. Много спокойствия.
Проговорив это, он двинулся к выходу, пошатываясь и регулярно хватаясь за стену. Я прошла дальше и зашла в библиотеку. Около окна стоял небольшой столик, на котором были сложены несколько книг. Придвинув стул, я села и стала смотреть, что мне отложил Дарринг.
«История Ауры», «Войны айларов», «Справочник магических существ» и «Виды магии: теоретические основы». Я взяла «Справочник магических существ» и решила прочитать его после обеда в своей комнате. Вряд ли Дарринг будет сильно против, ему сейчас не до библиотечных проблем.
Я села в кресло около окна и стала читать. Книга оказалась намного увлекательнее, чем я предполагала. Самым интересным в ней были картинки. Рисунки магических животных, к которым прилагалось полное описание их магии, образа жизни, взаимодействия с людьми и другими существами. Больше всего мне понравился Феникс. Птица, о которой я читала только в сказках, оказалась реальностью в этом мире. Правда, легенды немного отличались от реальности. Умением воскрешать из мертвых обладали не его слезы, а его перья. Перо, приложенное к ране, могло остановить кровотечение и вылечить самую серьезную болезнь.
Я так зачиталась, что не заметила, как наступил вечер. Зира зашла ко мне только один раз - принести ужин, и тут же убежала следить за господином. Оторваться от книги я смогла только поздно ночью. Взглянув в окно и увидев, что там глубокая ночь, стала решать, что же делать. Спать не хотелось совсем, а заняться было катастрофически нечем. Даже мобильный телефон не поможет. Вряд ли здесь есть wi-fi, да и за столько дней он должен был разрядиться до нуля. Оставалось одно – вернуться в библиотеку за новой книгой.
Я встала и уже собиралась выходить, как увидела на столике «Руководство для Муз», пострадавшее от моих предшественниц и полностью лишившееся своего облика в моих руках. Во мне взыграли совесть и слова Дарринга о том, что мне нельзя доверять книги. Если мне предстоит жить тут много лет, нужно доказать обратное. Иначе не видать мне даже чтения книги перед сном. Я подхватила руководство, подсвечник и вышла в коридор.