Читаем Муза капитана полностью

Обернувшись, она увидела Люка, такого высокого, сильного, невозмутимого, и внезапно ее страх пропал.

— Ты умеешь оказывать первую помощь?

— Расширенные курсы, ежегодные тренировки.

— Отлично. Возьми у Джоди перчатки, займи ее место. Джоди, поступают еще люди, ты можешь встать на сортировку?

— Сделаю, — отозвалась медсестра, уступая место Люку.

Работать рядом с ним было очень легко. Между ними немедленно возникло взаимопонимание. Делла передавала Люку легких пациентов, и он следовал ее инструкциям без единого возражения. Они практически понимали друг друга без слов.

Взглянув на следующего пациента, Делла увидела Рокси Эпплби.

— Рокси, как ты?

— Чуток запястье прижгла, и только, — отозвалась повариха, усаживаясь в кресло.

— Дай взглянуть. — Делла взяла ее руку и убедилась, что ожог неглубокий. — Ты видела, как начался пожар?

Рокси вздохнула:

— Я не видела, но огонь разошелся быстро, и мы все ринулись тушить его. Два повара взяли огнетушители, и система на потолке включилась, но огонь там все еще горит.

— Я рада, что ты не пострадала сильнее. Когда мы закончим, я хочу, чтобы ты поднялась на верхнюю палубу, на свежий воздух. Мы отправляем туда всех пациентов. — Она повернулась к Люку. — Можешь дать Рокси кислород, пока я обрабатываю ожог?

— Конечно, — ответил Люк и завел с Рокси отвлекающий разговор, пока Делла накладывала повязку.

Они работали бок о бок еще минут десять, пока в комнату не ворвался Макс.

— Доктор Уолш, вы нужны там внутри. Сказали, шеф упал, и они хотят, чтобы вы посмотрели, можно ли его передвигать. Он обгорел.

С упавшим сердцем Делла кивнула, пытаясь вспомнить, кого из шеф-поваров не видела в коридоре.

— Для меня есть костюм?

— Ага, все готово, — сказал Макс, сопровождая ее к двери.

Люк шагнул следом за ней:

— Я иду с тобой.

Его уверенность и лишняя пара рук очень пригодилась бы, но Делла не могла этого позволить.

— Правила не допускают не членов экипажа в зону пожара. — С натянутой улыбкой она взяла из рук стюарда оранжевый костюм. — Со мной все будет в порядке.

— Доктор Уолш! — В голосе Люка звучало все могущество хозяина финансовой империи. — Я совладелец этого корабля, и я обучен первой помощи. Вам может понадобиться помощь, и вы не можете отвлекать одну из медсестер от работы.

«Он прав, — подумала Делла. — К совладельцу правила, наверное, не относятся».

— Ты уверен?

— Абсолютно. — Взгляд серых глаз был тверд как сталь.

Делла кивнула:

— Джоди, займи мое место и вызови двух членов экипажа с сертификатами первой помощи. Мы с мистером Марлоу идем в кухню.

Вслед за ней Люк влез в костюм, надел шлем и взял носилки. Но прежде он коротко сжал пальцы Деллы, и она послала ему благодарный взгляд.

В секторе четыре было жарко и темно — электричество вырубили, но в шлемах стояли фонари, и пара легко нашла дорогу сквозь комнаты ко второй кухне. Столы с полуготовыми блюдами были покрыты копотью и пеной, даже сквозь шлем Делла чувствовала запах гари. Пробравшись через скамейки, она увидела одного из пожарных, который указал на лежащего на полу мужчину. Делла склонилась над шеф-поваром в опаленной белой униформе. Этого человека она помнила смутно, и табличку с его именем проверила дважды.

— Привет, Тэд, я доктор Уолш. С вами все будет в порядке.

Она проверила его дыхание и пульс и, пока Люк успокаивающе говорил с Тэдом, оценила его состояние. Состояние его легких вызвало у нее тревогу, но, кроме нескольких ожогов, больше повреждений Делла не нашла, поэтому они вдвоем с Люком подняли Тэда на носилки и вынесли из сектора четыре. В коридоре Макс немедленно перехватил конец носилок у Деллы, и она сорвала с себя маску в надежде, что худшее закончилось.

— Джоди, звони в городскую больницу, — сказала она, выбираясь из костюма. — Нам срочно нужна скорая.

Медсестра потянулась к телефону, Делла повесила костюм на спинку кресла и взяла конец носилок у Люка, чтобы тот мог снять свой костюм.

— Нужно вынести его в вестибюль. Ты сможешь?

— Да, — ответил Люк, снова принимая у нее носилки.

— Макс, отправь кого-нибудь в медпункт, нам нужно больше перевязочного материала. Джоди, сможешь поехать с Тэдом в «скорой»?

— Конечно, — отозвалась медсестра.

Делла заглянула во вторую комнату.

— Мари, тебе придется пока заменить нас, Джоди сопровождает пациента в город. Я вернусь, как только смогу, помощь вот-вот прибудет.

Остаток дня прошел как в тумане. К моменту начала пожара кухня была полна поваров и официантов, которые подавали поздний завтрак и начинали готовить ланч, и каждого человека надо было осмотреть. К счастью, никто больше не пострадал так сильно, как шеф-повар Тэд, но и у него дела шли неплохо, как сообщила Джоди, вернувшаяся через пару часов. Со всем остальным команда медиков «Коры Мэй» могла справиться. Люк стойко работал рядом, делая все, что ему поручала Делла, и каждый раз, когда она оборачивалась к нему, получала ободряющую улыбку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы