Читаем Муж на сдачу полностью

Михаэль еще раз провел пятерней по волосам — странно, у него полная уверенность, что Мариэта совсем недавно находилась в этой комнате. Он сходит с ума? Что Визар говорил — Цилен поехал к старухе-зельеварке? Туда, где он смог подловить Принию?

— Давно уехал Цилен?

— С четверть оборота, милорд.

Граф прошелся по комнате, проверил резерв — наполовину пуст. Или — наполовину полон, это с какой точки зрения смотреть. Впрочем, ему хватит.

— Отлучусь ненадолго, пока никому не сообщай, что милорд пришел в себя. Я долго был без сознания?

— Со вчерашнего вечера, Ваше Сиятельство. Вы чудом избежали выгорания, вам сейчас нежелательно магичить, — жестом целитель остановил руку графа, собирающегося открыть портал.

— Но мой резерв полон наполовину!

— Вы чуть было не потеряли и магию, и жизнь, милорд. Магичить вам дня три, точно, нельзя! Представьте, что в… допустим, ведре образовалась дырка, сквозь которую утекала вода. Ведро запаяли, но припой совсем свежий. Если, не дожидаясь, когда заплатка срастется со стенками и станет прочной, начать пользоваться ведром, припой может оторваться.

— Понял. Оставайся здесь, поеду вслед за Циленом.

— Я — с вами!

— Нет, ты будешь прикрывать мое отсутствие, если кто-то попробует сюда войти.

— Но, чего вы опасаетесь, милорд? Похитительница выявлена, вам больше ничего не угрожает! — изумился целитель. — Вы еще слишком слабы, моя помощь может понадобиться в любое мгновение!

— У меня остались незавершенные дела, — отрывисто ответил граф, разыскивая одежду. — Хорошо, едем вместе. Где мои брюки, камзол? Не поеду же я в одних нижних штанах и рубахе?

— Вся одежда, которая была на вас, пришла в полную негодность, — объяснил Визар.

— Отправь немедленно кого-нибудь, принести мои вещи! Впрочем, я сам схожу, но тебе придется дать клятву немедленно забыть то, что ты сейчас увидишь. Под дверями охрана?

— Да, милорд.

— Прикажи им не шуметь, никого не пускать. Я — сплю, в общем, сам придумай причину, почему нас нельзя беспокоить.

Визар кивнул, вышел в коридор и спустя некоторое время вернулся, заперев дверь изнутри.

Михаэль подошел к одной стене, что-то сделал, и часть стены подалась, открыв проход.

— Идем, у нас мало времени!

Через потайные ходы они довольно быстро дошли до покоев Его Сиятельства.

— Что за грах? — возмутился Михаэль, обнаружив в своей гардеробной отнюдь не свои вещи.

— Полагаю, это одежда опекуна. Вас же все считали погибшим, поэтому…

— Я понял, — с раздражением оборвал граф. — Но что мне делать? Куда убрали мои камзолы, рубашки и брюки?

— Можно спросить служанок, — начал было Визар, но Михаэль остановил его жестом.

— Нет времени. Придется выбрать что-то из этого.

Через небольшой промежуток, граф вышел уже одетым. Правда, брюки были немного широки и чуть-чуть коротковаты, а камзол еле налез, но выбирать не приходилось.

Потайным ходом выбрались на задний двор, произведя небольшой переполох в конюшне.

— Немедленно двух хороших лошадей, — приказал граф старшему конюху, — и следи, чтобы известие о моем появлении не вышло за пределы конюшни, иначе ты лишишься не только работы.

— Конечно, милорд, — старший лично подседлал коней и помог Его Сиятельству сесть в седло, придержав стремя.

Пустив коня в галоп, граф вихрем пронёсся через город, остановившись у знакомой лавки.

— Жди меня здесь, — поводья перешли в руки спешившегося Визара.

— Но, милорд…

— Я сказал — жди меня здесь! — припечатал граф и, пройдя несколько шагов за лавку, нырнул в еле заметный проход.

Те же густые заросли, как и несколько дней назад, запах потревоженной зелени.

Граф шел, отодвигая правой рукой свисающие над тропинкой стебли.

Дорожка плавно повернула, Михаэль рассеянно бросил взгляд вперед — там сухое дерево и забор, за которым он прята…

Дерево больше не было сухим!

Не веря своим глазам, мужчина обошел вокруг, трогая крепкую и живую кору — ни одной трещины, больной или голой ветки — великан полностью преобразился. Повинуясь какому-то странному порыву, мужчина обнял ствол, прижавшись к нему всем телом, и постоял так некоторое время, а потом погладил ближайшую ветку, будто ласкового пса.

Мариэта! — другого объяснения не было. Когда она успела вылечить дерево, если уходила отсюда с экономкой? При ней женщина не стала бы демонстрировать свои способности! И что же это означает? Только одно — Рита приходила сюда еще раз! Может быть, она до сих пор у зельеварки?

От этой мысли граф сбился с шага и остановился.

Единый, что он творит? Видимо, Приния приложила его намного сильнее, чем он думал — он же приложил столько усилий, чтобы оттолкнуть Риту, а сейчас бежит за ней?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятая стихия

Похожие книги