Читаем Муж-незнакомец полностью

– И кто же из нас лжет? – Его пальцы покинули ее тело. Влажной ладонью он сжал ее бедро и отвел его в сторону. Подсунув руку ей под голову, он уложил ее щекой на свое плечо, ладонью обхватив левую грудь. – Ты очень нужна мне.

Она попыталась сдвинуть ноги, но там уже оказалась его отвердевшая плоть, совсем рядом с ее жарким лоном. Он потерся о ее тело, пощипывая сосок. Она застонала, и кожа ее покрылась капельками пота от переполнявшего ее желания.

– Ты вся пылаешь и увлажнилась для меня. – Джерард ласково куснул ее в плечо. – Скажи, что ты меня не хочешь.

– Я не хочу тебя.

Он рассмеялся, уткнувшись лбом ей в спину. Мощный наконечник его копья вошел в нее, растягивая ее лоно, давая ей то, в чем она так нуждалась, но все еще не до конца. Она против своей воли задвигала бедрами, стремясь получить больше, но он отодвинулся назад, оставив внутри ее только маленькую часть себя.

– Нет, – укоризненно сказал он, неожиданно лучше владея собой, словно телесный контакт некоторым образом успокоил его. – Ты ведь меня не хочешь.

– Будь ты проклят! – Изабелла потерлась лицом о его руку, стряхивая слезы.

– Скажи, что ты меня хочешь!

– Не хочу! – Но стон сорвался с ее губ, а бедра без устали двигались, массируя его мужскую плоть.

– Изабелла… – Он сжал зубами ее плечо, бедра напряглись, готовые двинуть его плоть глубже. – Сейчас же прекрати, иначе я кончу без тебя.

– Ты не посмеешь! – прошептала она. Мысль о том, что он оставит ее в этом состоянии агонии, ужасала.

– Продолжай, и я буду уже не в состоянии сдерживаться. Она застонала от отчаяния и уткнулась лицом ему в плечо.

– Ты хочешь, чтобы я забеременела!

– Что?! – Он мгновенно застыл. – О чем, дьявол, ты говоришь?

– Признайся, – сказала Изабелла, и сердце ее болезненно сжалось. – Ты вернулся, чтобы получить наследника?

К ее удивлению, он содрогнулся.

– Смех, да и только, но я знаю, что ты мне не поверишь, поэтому обещаю, что не буду кончать в тебя. До тех пор, пока ты сама этого не захочешь.

– Ты прав, я тебе не верю.

– Ты доведешь меня до безумия, упрямая чаровница. Перестань выдумывать отговорки и просто признайся, что хочешь меня. Тогда я подарю тебе наслаждение, – Джерард слегка двинул свое копье, – но не свое семя.

– Ты ужасный человек, Грейсон. – Изабелла извивалась, отчаявшись получить облегчение.

– На самом деле я очень хороший. – Его язык ласкал ее ухо. – Позволь мне доказать тебе это.

– Разве у меня есть выбор? – Она дрожала, тела их, покрытые потом, липли друг к другу. – Ты ведь не отпустишь меня.

Джерард вздохнул и прижал ее к груди.

– Я не могу отпустить тебя, Изабелла. – Он втянул в себя воздух возле ее шеи, и она ощутила, как набухла его плоть внутри ее. – Боже, как мне нравится твой запах!

И ей было приятно, как он реагирует на нее. Пелем завлек ее тем же самым – этим жарким, опьяняющим наслаждением, которое заставляет женщину томиться в своей постели и жаждать того, чтобы переживать его вновь и вновь. Превращает ее в рабу этой ненасытной жажды.

Она слишком ослабела от неутоленного желания, чтобы протестовать, когда его пальцы отыскали центр ее страданий и принялись поглаживать окружающую кожу, сильно растянутую, чтобы принять его в себя.

– У корня он толще, – прошептал Джерард с озорной улыбкой. – Представь, что ты почувствуешь, когда я загоню его в тебя целиком!

Изабелла закрыла глаза и призывно раздвинула ноги.

– Ну так действуй!

– Ты и правда этого хочешь? – удивился он.

– Да! – Она двинула его локтем под ребра и услышала, как он охнул. – Ты противный самонадеянный кретин!

Переплетя пальцы их рук, Джерард с хриплым стоном начал двигаться короткими рывками. Он заставил ее почувствовать каждый дюйм своей мужской плоти, принять себя полностью, заставил ощутить всю свою мощь и решимость, заставил осознать, что она принадлежит ему. Изабелла кричала от наслаждения. Чувство единения с ним напрочь разрушило все высокие доводы здравого смысла.

Он предъявил свои права на нее, и, видит Бог, она яростно сопротивлялась, пока хватало сил.

Изабелла, всхлипнув от безнадежности, полностью отдалась этой новой пагубной страсти.

Глава 7

Джерард, стиснув зубы, вонзал свое копье во влажное набухшее лоно. Крепко прижав Пел к груди, он прилагал все силы к тому, чтобы не потерять головы, пока все его существо упивалось тем наслаждением, которое испытывала Изабелла в его объятиях, и страстными криками, которыми она встречала его ласки. Он весь пылал, включая корни волос, его успевшая высохнуть кожа покрылась каплями пота, и вскоре он снова был совершенно мокрым.

– О, Пел! – с чувством произнес он, отводя в сторону ее ногу, чтобы проникнуть глубже. – Я чувствую себя словно на небесах!

Она извивалась в его руках, вращательные движения ее бедер так возбуждали его, что он уже едва мог сдерживаться.

– Грей…

Этот хрипловатый призыв заставил его содрогнуться.

– Перестань вертеться, черт побери, иначе я потеряю последние остатки выдержки, которые еще сохранил.

– Ты сдерживаешься? – задыхаясь, произнесла она. – Что же бывает, когда ты теряешь контроль?

Джерард отпустил ее руки и крепко прижался к ее великолепному телу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже