Много раз в своей жизни он терял голову от вожделения. Много раз он давал волю своим низменным побуждениям, но никогда он не испытывал ни к кому такого сильного желания, как к Изабелле. Ее яркая красота, откровенная чувственность и пышные формы были созданы именно для такого мужчины, как он, с его первобытными желаниями. Она оказалась ему не по зубам четыре года назад, хотя его высокомерная самонадеянность не позволяла ему это признать. Сейчас его беспокоило, что она не сможет его выносить. Спугнуть ее теперь, когда они делили постель, было бы преступлением.
Джерард перевернул ее, положив поверх себя.
– Ч-что? – прошептала она; ее распущенные волосы рассыпались по его лицу и плечам, опьяняя его ее запахом. Его возбужденная плоть стала еще тверже.
– Оседлай меня! – прорычал он, отводя от нее ладони, словно она обжигала его. Ее великолепное тело, лежавшее на нем, несло ему погибель. Чего он жаждал далее больше, чем дышать, так это распластать ее на полу и без всякого снисхождения овладеть ею до полного удовлетворения, пока энергия его не иссякнет. А затем снова повторить это. Но она была его женой и заслуживала лучшего. И поскольку он уже не доверял себе, то вынужден был предоставить ведущую роль ей.
Изабелла колебалась, и он на мгновение подумал, что она поменяла свои намерения и снова ему откажет. Вместо этого она оперлась ладонями о пол и приподнялась над ним. Скользнув вниз, она вобрала в себя его плоть до самого основания. Джерард сжал кулаки, услышав ее томный стон. Расположение ее тела доставило ему неимоверное наслаждение.
– Господи, Грей! Ты такой…
Крепко зажмурившись, Джерард с силой втянул в себя воздух при этой недосказанной похвале. Он понял то, что она не сумела выразить словами.
Возможно, это происходило оттого, что она сильно возбуждала его и много раз отвергала, чего никогда прежде не позволяла себе ни одна женщина. Или по той причине, что она была его женой, и это обстоятельство добавляло остроты чувству обладания. Но чем бы это ни объяснялось, он никогда в жизни не испытывал таких ощущений, а ведь они только начали.
– Ты должна двигаться, Пел! – Открыв глаза, он с трудом проглотил комок, застрявший в горле при виде нее, опирающейся на вытянутые позади руки, с волосами, свободно падавшими ему на грудь. Он задумался, что будет потом. Он получит огромное удовольствие, наблюдая ее экстаз, но даже подумать страшно, что им придется разъединиться.
– Должна? – протянула она язвительным тоном, и хотя он не видел ее лица, но уверен был, что вид у нее коварный.
Изабелла подняла одну руку, чуть приподнявшись и перенеся вес тела на другую. Он замер, затаив дыхание, когда она просунула руку между ног и сначала слегка сжала его устремленную вверх плоть, а затем погладила, надавив посильнее.
О дьявол! Если она будет продолжать в том же духе, он непременно взорвется!
– Ты собираешься… – пробормотал он. Она решилась.
Он ахнул, когда ее лоно плотно, словно кулак, сомкнулось вокруг его копья.
– Будь я проклят!
Поспешно обхватив ее бедра, Джерард, слегка приподняв ее над собой, принялся энергично двигаться, вонзаясь в ее жаркую глубину как одержимый.
– Да, да! – выкрикнула она, откинув назад голову и обрушив на его рот и шею каскад огненных локонов.
Все это время лоно ее, сотрясаемое жестокими спазмами неимоверной силы, лихорадочно пульсировало, удерживая его плоть, добираясь до его семени, выманивая его наружу.
Казалось, он длился бесконечно, этот ее первый пылкий экстаз, но Джерард, прикусив губу до крови, держался. И только когда она поникла в его руках, он освободился, извлек свое копье и с неописуемым наслаждением выплеснул обжигающую струю на ее бедро и ковер. Он не хотел, чтобы все произошло так стремительно. Он жаждал глубокого продолжительного наслаждения.
Они лишь едва скользнули по поверхности.
Пел, тяжело дыша, лежала на нем спиной, и он обхватил ладонями ее груди и нежно поцеловал в висок. Ее запах, смешанный с запахом секса, опьянял его. Он с наслаждением вдыхал этот аромат.
– Ты страшный, ужасный человек, – прошептала она. Джерард тяжело вздохнул. Без сомнения, его угораздило жениться на самой упрямой женщине в мире.
– Это ты ускорила все дело, но в следующий раз я обязательно сумею продлить процесс. Возможно, тогда ты станешь более покладистой. – Он приподнялся вместе с ней и помог ей сесть.
– В следующий раз?
Он понимал, что она собирается спорить, поэтому положил руку ей между ног и принялся ласкать легкими, плавными движениями пальцев. Когда она застонала, он удовлетворенно ухмыльнулся.
– Да, в следующий раз, который не замедлит начаться, как только мы слегка приведем себя в порядок и перейдем отсюда в более удобное место.