Читаем Муж-незнакомец полностью

– Кажется, раньше ты был не прочь поразвлечься. – Она погладила его по спине сквозь тонкий атлас жилета. Все это время Изабелла крепко прижималась к нему, ее груди упирались ему в грудь, живот ощущал твердую длину его возбужденной плоти.

Темнота предоставляла свободу. В данный момент в ее мире существовало только это крепкое тело, которое она желала, опьяняющий запах Грея, его восхитительный чуть хриплый голос, его тепло. Жар. Жажда.

– Тогда ты была настроена игриво. Я предвкушал несколько украденных нежных поцелуев. – Джерард задохнулся, когда она погладила его через брюки, но не остановил ее. – Теперь ты стала… стала… Черт возьми, я не знаю, как выразить, какая ты теперь, но это требует, чтобы мы занимались любовью в своей постели и чтобы несколько часов нам никто не мешал.

– А что, если я не могу ждать? – прошептала она, сжимая рукой в перчатке через черное сукно брюк его мужскую плоть.

– Ты хочешь, чтобы я взял тебя здесь? – Его голос дрожал от вожделения. – А что, если кто-нибудь войдет? Мы ведь понятия не имеем, чья это комната.

Ее пальцы трудились над застежкой его брюк.

– Должно быть, какое-то нежилое помещение, потому что в камине нет огня. – Она удовлетворенно хмыкнула, когда ей удалось выпустить его напряженную плоть наружу. – Я предлагаю тебе возможность взять меня в публичном месте, что, как ты заявил, ты вполне способен сделать.

Джерард схватил ее за руку, но не удержал, другой рукой она обхватила его ягодицы. Распалившись, он быстро перевернулся и прижал ее к двери.

– Как пожелаешь!

Пока его руки путались в складках ее юбок, его зубы сжимали ее плечо.

Она прижалась лбом к двери, когда он проник в центр ее удовольствия и принялся ласкать нежный бугорок. Изабелла бесстыдно раздвинула бедра, открываясь ему, и наслаждалась его мастерством. Когда-то он потратил несколько часов, ублажая ее пальцами и языком, вознамерившись изучить все особенности ее тела и малейшие оттенки ее способности испытывать экстаз.

– Какой бес в тебя вселился? Что такого сказал тебе Трентон? – Его длинные пальцы глубоко проникали в нее, искусно лаская. Ее лоно оросилось влагой, достигшей того места, где его обнаженная плоть лихорадочно прижималась к ее телу. – Господи, Пел! Ты совсем промокла.

– А твое семя стекает у меня по ноге. – Она содрогнулась с первым приближением разрядки, каждая клеточка ее тела жаждала гораздо большего. – Возьми меня, пожалуйста. Я так тебя хочу!

Как она и надеялась, эти слова возымели действие. Подхватив ее под бедра, он без усилий приподнял ее. Изабелла направила его рукой и застонала, когда его твердая плоть проникла в нее.

Джерард наклонился вперед, его грудь лихорадочно вздымалась и опускалась возле ее груди в учащенном, неровном дыхании. Она обнимала его, вдыхала его запах, наслаждаясь ощущением его тела рядом, его твердой плоти внутри.

«Разве ты с Пелемом не научилась быть практичной?»

– Неужели это все, что у нас есть?

– Изабелла! – Зарывшись лицом ей в шею, Джерард прижался к нежной коже горячим и влажным полуоткрытым ртом. Все тело его содрогнулось, когда ее пульсирующие глубины сомкнулись вокруг его напряженной плоти. – Я молю Господа, чтобы это было все, потому что большего я не переживу.

Прижавшись к нему щекой, она тихо постанывала, когда он начал двигаться. Ритмично и плавно. Медленно. Наслаждаясь каждым мгновением.

– Еще! – Это была не просьба, а приказ. Джерард остановился, напрягшись.

– Черт тебя возьми, – пробормотал он наконец, больно впиваясь пальцами в ее тело. – Смогу ли я когда-нибудь проникнуть достаточно глубоко? Смогу ли когда-нибудь достаточно удовлетворить тебя? Достаточно насытить? Будет тебе когда-нибудь достаточно меня?

Согнув колени, он начал двигаться быстрее и энергичнее, так, что она почти изнемогала. Напуганная его внезапной горячностью, Изабелла не могла вымолвить ни слова.

– «Это все, что у нас есть?» – спросила ты? Да! – Он пригвоздил ее к двери, больно ударив спиной, крепко прижимая грудью к твердой преграде. Она тихо вскрикивала от боли и удовольствия, не имея возможности пошевелиться. Она извивалась под ним, царапала его ногтями, не в силах вздохнуть. Она цеплялась за его плечи, бедра, пытаясь двигаться, но у нее ничего не получалось. – Только ты и я, и больше никого, Изабелла! Даже если это сведет меня в могилу, я найду способ дать тебе то, что тебе нужно.

На сердце у нее потеплело. Джерард ничем не напоминал Пелема. Он был открытым и честным. Страсть его была неподдельной и по-настоящему искренней. Возможно, она не проявила практичности, когда речь зашла о браке, но с ее мужем в этом не было необходимости.

– Я тоже хочу быть именно такой, как тебе нужно. Очень хочу. – Она призналась в этом без всякого страха и сомнений.

– Ты такая и есть. – Джерард прижался к ней влажным от пота лицом. – Ради всего святого, Пел, ты все, о чем только можно мечтать.

– Джерард! – Она зарылась пальцами в его шелковистые волосы. – Прошу тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы