Читаем Муж номер семь полностью

Герцогиня Абиэйгл нашла меня в уголке бального зала, когда бал уже начался и первый танец, открывая его, мы протанцевали с Его Светлостью, хозяином дома. Мужчина ускользнул, чтобы отдать какие-то распоряжения. После танца он как-то очень неуверенно держался на ногах и пришлось даже помогать ему с выбором направления, герцог так и норовил пройти сквозь колонну.

Мать Дэрта подошла ко мне и сказала:

— Отойдемте в сторонку, герцогиня. Нам с вами, думаю, есть о чем поговорить.

Молча последовала за ней. Женщина, в чьих темных волосах проблескивала седина и у зеленых глаз резко обозначились морщинки, повела меня в комнату на втором этаже. Там, закрыв плотно дверь, повернулась ко мне и горько улыбнулась:

— Молва не врет. Ты очень красива. Я понимаю своего сына… И хочу прежде тебя спросить. Ты любишь его?

— Зачем вам это знать? — почувствовала, как сердце от плохого предчувствия ухнуло вниз.

— Мне надо понимать, такая ли бессердечная ты, как говорят или нет, — ответила она, напряженно сжав веер в руках.

— Я ем мужчин на завтрак, обед и ужин, — усмехнулась ей в лицо, хоть и хотелось расплакаться от несправедливой обиды. — А потом запиваю кровью младенцев.

Да, неумно было так отвечать возможной будущей свекрови — мой план еще мог накрыться медным тазом — но ничего не могла поделать с собой. Герцогиня, как оказалось, из тех людей, кто за моей спиной слушал всякие ужасы обо мне и свято верил в мою виновность в смерти мужей.

— Тьяна, — обратилась она ко мне по имени. — Пойми меня правильно. О тебе много говорят и ничего хорошего. Мне неоткуда знать, как обстоят дела на самом деле. А Дэрт… Он мой сын. Мой единственный ребенок. Кроме него у меня никого нет. Я не могу не переживать о его судьбе.

— Не переживайте, Ваша Светлость, — ответила, с трудом справляясь с эмоциями. — С ним ничего не произойдет. Не стану я его есть. Даже замуж за него не пойду, если удача окажется на моей стороне… Крови младенцев в этот раз мне хватит, — криво усмехнулась ей, собираясь завершить этот тягостный для меня разговор и выйти за дверь.

— Тьяна, прости меня, — ухватила она меня за руку и пытливо заглянула мне в глаза. — Ты любишь его… Бедная девочка, — тяжело вздохнула она. — Бедный Дэрт… Но я все равно попрошу удачу быть на твоей стороне… Ты простишь меня за это?

— У нас с вами одни цели, Ваша Светлость, — отстранилась от нее и высвободила руку. — Сделать так, чтобы ваш сын остался жить и был счастлив… Можете не волноваться на этот счет.

— Как бы я хотела… Ты очень ему подходишь…, — горестно вздохнула герцогиня.

— Только слава моя черная будет вашему сыну не к лицу, — скривила губы в очередной усмешке и все-таки выскользнула за дверь, не собираясь и дальше беседовать с Ее Светлостью.

Ее можно понять. Моя репутация такова, что герцогиня не может не беспокоиться о своем единственном ребенке. Что же, я тоже не могу не беспокоиться о его судьбе. Труп герцога мне без надобности и мной никак не планируется, как и седьмое по счету замужество. Пусть Дэрт будет счастлив с кем-нибудь другим. А сейчас надо вытерпеть фарс с помолвкой, улыбаться всем этим ненавистным мне людям и делать вид, что просто безумно счастлива в этой ситуации. И я теперь даже знаю, кто мне поможет в покупке амулета. Герцогиня Абиэйгл точно не откажет мне в этой скромной просьбе.

Апофеозом сегодняшнего представления стало само официальное объявление о нашей помолвке. В самом центре круга собравшихся гостей, в тишине, нарушаемой шепотками, мой отец сказал, что счастлив всем сообщить радостную новость о предстоящей свадьбе. Но таковой большинство ее не посчитало. Люди вяло улыбались, аплодировали и взгляды выражали то, что я и предполагала в них увидеть, неверие в то, что герцог долго проживет после церемонии бракосочетания. Его Светлость надел мне на средний палец колечко с брильянтом. Я же улыбалась мертвой, приклеенной улыбкой и думала о том, что когда сбегу, ни за что не верну кольцо обратно. Пусть останется напоминанием о моем легкомыслии. Стоило уехать из города тогда, когда Его Светлость в первый раз явился ко мне в спальню. И не пришлось бы разбивать самой себе сердце на кусочки.

Весь оставшийся вечер прошел для меня как в тумане. Мы с герцогом танцевали еще несколько танцев и я с тревогой замечала, что нахождение в вертикальном положении дается ему с трудом. Мужчина временами терялся в пространстве и мне стоило трудов скоординировать его движения так, чтобы никто и ничего не заметил. Вот только от одного внимательного взгляда проблемы утаить не удалось. Герцогиня Абиэйгл наблюдала за нами горестным взором и кусала губы, как только Дэрт спотыкался на ровном месте или пытался свернуть куда-нибудь в стену. Материнское сердце не обманешь, женщина прекрасно понимала, что с ее сыном что-то происходит. Мое ныло, думаю, не меньше. Меня пугали эти приступы дезориентации в пространстве в исполнении Его Светлости и все больше утверждалась в мысли, что нужно бежать, как можно дальше и как можно быстрее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей