Читаем Муж номер семь полностью

— Нужно, — поцеловал мужчина мне руку и подхватил под локоть. — Пойдемте, а то Арни, уверен, скоро будет ломиться в дверь, переживая за вашу целомудренность и чистоту.

— Надо рассказать ему про пояс, — рассмеялась, поняв, что действительно рада тому, что этот паршивец жив. — Перестанет переживать.

— Оставляю эту честь вам, — оставил последнее слово за собой Его Светлость.

Мы вышли за дверь, за которой никого не оказалось. Не так уж и переживал за мою честь капитан, как и моя тетушка. Герцог несколько преувеличил.

Дойти до гостиной мы так и не успели. Его Светлость сделал несколько шагов и смертельно побледнел, закусив губу. Прикрыл глаза и безотчетно оперся рукой на мое плечо. Дрогнула под тяжестью его тела, перенесенной на меня, но выстояла, хоть и с трудом.

— Что с вами? — спросила с тревогой своего жениха.

— А вы ведь врали про то, что у вас аллергия на цветы, — прошептал в ответ мужчина, проигнорировав мой вопрос.

— И от этого открытия вы так побледнели? — не удержалась от сарказма, вглядываясь со страхом в помертвевшие черты лица.

— Мне, наверное, — тяжело роняя слова, сказал Дэрт. — Придется вернуться в спальню…

— Что случилось? Дэрт! — жалобно позвала мужчину, снова пугаясь за него.

— Все нормально. Небольшое недомогание, пройдет, — ответил он тихо и открыл потемневшие глаза. — Придется мне, Тьяна, попросить вашей помощи, — сморщился Дэрт, не сильно радуясь такой перспективе.

— Конечно я помогу, — отозвалась с готовностью, недавние страхи стремительно оживали, как и самобичевание и добавила тихо-тихо. — Самой лучшей помощью будет разорвать помолвку и исчезнуть.

— Из-под земли достану, — ответил мне герцог весомо, насколько это было возможно в его состоянии. — Даже не думайте, Тьяна. Я вас в покое не оставлю.

— Что нужно делать? — пожалела, что не удержалась и произнесла, пусть и еле слышно, фразу вслух.

— Просто помогите мне дойти до спальни и позовите мага, — каждое слово давалось герцогу с трудом, он говорил медленно, постоянно останавливаясь.

— Так и знал, что нельзя оставлять его без присмотра, — проворчал нарисовавшийся в коридоре маг. — Вот куда девалось обезболивающее заклинание, я вас спрашиваю? Чем вы занимались в спальне, Ваша Светлость, что мой труд по вашему излечению от последствий воздействия на вас вчерашней отравы, пошел насмарку?

— Чем, чем, — проворчала тетушка, следовавшая за магом в кильватере.

— А это ваше заклинание, — несмело начала я, отметив про себя слова об отраве. — Оно не могло войти в резонанс с каким-нибудь другим?

— И кто колдовал? — иронично приподнял брови молодой, знакомый мне маг.

— Ну, это мог быть амулет, или оберег, или еще что-нибудь, — перечисляла, не желая вдаваться в подробности.

— И какой мощности был амулет и от чего он защищал? — спросил меня молодой человек с подозрением. — Мне надо понимать, что это было, чтобы точно знать как действовать.

— Э… — замялась я, поддавшись нежданной нерешительности. — Это пояс верности.

— Что? — глаза мага округлились и он обратился к герцогу. — Дэрт, когда вы успели надеть его на нее? Или… — до него начало доходить, когда он разглядел виноватую мину на моем лице. — Это не ты надел? Однако, Ваша Светлость, меня трудно удивить, — обратился он уже ко мне. — Но вам это удалось. И кто надел его на вас?

— Это несколько не относится к делу, — попробовала вмешаться тетушка.

Но я уже закусила удила, гордо вздернула голову и ожгла мага презрительным взглядом.

— Сама и надела. А что, нельзя? Вы бы лучше помогли мне довести Его Светлость до кровати, а не интересовались тем, что вас никак не касается. А то как выяснять, что там на мне из исподнего, так это вы с радостью, а как помочь хрупкой женщине дотащить этого бугая до постели, так в кусты.

— Я вроде еще пока не отказывался, — обиделся маг, но поддержал герцога с другой стороны.

— Вот и отлично, — кинула обеспокоенный взгляд на жениха и закусила губу, мне совсем не нравилось то, как он выглядел.

Вдвоем с магом мы быстро вернули Его Светлость в постель. Молодой человек выставил нас за дверь с напутствием:

— Вам лучше пока уехать и готовиться к вечеру.

— Сначала я узнаю, что произошло с Дэртом, потом мы поедем, — непримиримо сказала я.

— Тогда вам лучше подождать в гостиной. Капитан Торнскайн сильно занят, но, думаю, отвлечется, чтобы составить вам компанию. Я отправлю ему магзвонок, — и выставил нас за дверь.

— И где здесь гостиная? — задалась неразрешимым вопросом.

Совать нос в каждую дверь казалось мне слишком долгим. А каковы здесь слуги очень хорошо помнила по приему на входе.

— Ваша Светлость, — в коридоре появился капитан Торнскайн и учтиво склонился в поклоне, приветствуя нас. — Баронесса. Я рад проводить вас до гостиной. Вэлан скоро завершит лечение и тоже присоединится к нам. Дэрт не сможет составить нам компанию. До вечера ему прописан постельный режим.

— Что с ним? — спросила, не собираясь витиевато отвечать, и переходя сразу к делу.

— Вчерашнее нападение стоило Его Светлости ухудшения самочувствия, — вздохнул капитан и предложил мне руку.

— Что-то серьезное? — обеспокоилась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей