Читаем Мужчина для нее полностью

- Ведь говорил же я себе: он тебе не подходит! - произнес Ник почти горько. - Но дело в том... Видишь ли, я не желал вашего брака и по другой причине - я сам хотел жениться на тебе. А ведь личный интерес - не основание для попытки безвозвратно изменить чью-то жизнь. Да и ты тоже хороша! Почти убедила меня, что влюблена в Орландо.., - Я говорила тебе - я боялась! Была не уверена. И слишком сомневалась в себе самой, добавила она про себя, чтобы даже мечтать о Нике Харрингтоне.

- Я должен был защитить тебя. Позаботиться о тебе. - Он покачал головой. - И добиваться, пока не сумел бы убедить, что я твой единственный мужчина!

- Думаю, меня не нужно было бы долго убеждать. - Она провела кончиком пальца по его губам. Но это было бы ошибкой, ты же знаешь, Ник. Я перепархивала бы из одной золоченой клетки в другую. У меня никогда не появилось бы возможности развиться и состояться как личность. Мне нужно было встать на ноги! Содержать себя самой!

- Да, - восхищенно выдохнул Ник, его глаза потемнели, и Абигейл ощутила уже знакомую дрожь. - Я регулярно получал доклады от Санди о том, что ты становишься первоклассной деловой женщиной.

- Я надеюсь, что стану также первоклассной матерью, - сообщила Абигейл с серьезной и нежной улыбкой, зажегшей его зеленые глаза.

- В этом можно не сомневаться! - прошептал он.

Его пристальный взгляд заскользил по розовой коже повыше ее матово-молочной груди. - Но прежде, чем я снова займусь с тобой любовью, или, точнее, - поправился он с довольным видом, который вызвал у Абигейл тайную улыбку, - прежде, чем ты займешься со мной любовью...

- Да, Ник? - безмятежно спросила она.

- У меня есть для тебя подарок.

- Ммм?

- Подожди здесь.

- Я никуда не уйду, - довольно произнесла она.

Ник пересек комнату, чтобы отыскать свой кейс.

Абигейл заметила про себя, что любой мужчина выглядел бы смешно, неся портфель совершенно голым, но не Ник! Ник всегда выглядел божественно независимо от того, что на нем было надето. Или не было.

Он принес кейс к кровати.

- Что это? - спросила она с любопытством.

- Посмотри сама, - ответил он с улыбкой и, раскрыв кейс, вытряхнул на простыню его содержимое.

Многокрасочный свет ослепил и заискрился блестящим потоком, когда драгоценности высыпались на постель. Алмазы, изумруды, сапфиры и рубины все соперничали, привлекая ее внимание, и Абигейл немедленно выпрямилась, наморщив лоб. Целое состояние!

- Драгоценности моей матери? - прошептала она. - Те, что продал Орландо?

Он кивнул.

- Они самые. Для тебя. - Ник извлек из кучки драгоценных камней тонкий лист белой пергаментной бумаги и вручил ей. - А также документы на нью-йоркскую квартиру, - пояснил он, заметив ее озадаченное выражение. - Я хотел, чтобы ты научилась стоять на собственных ногах, милая, - объяснил он. - Но я также знал, что ты заслуживаешь того, что является твоим по закону.

Но Абигейл уже не слишком заботили драгоценные безделушки или права на собственность. То, что было у нее теперь, оказалось намного драгоценнее - у нее был Ник.

Она встала, обняла его, прислонилась щекой к его голому плечу.

- О, Ник, - нежно сказала она. - Я так тебя люблю!..

- Это замечательно, - улыбнулся он. - Потому что я твой... - Он начал нежно поглаживать ее тело. - Бери и владей!

- О-о... - протянула она, а затем ее пальцы медленно скользнули вниз по его груди, животу, чтобы спуститься еще ниже...

- Абби, - простонал он беспомощно. - Где ты научилась это делать?

- Я прочитала много книг за год, что мы были в разлуке, - с невинным видом сказала Абигейл, соблазнительно устраиваясь перед ним на коленях.

Уж если кто-нибудь и сможет подобрать ключик к ее сексуальности, так это Ник - он ее мужчина! А она за прошедший год прочитала достаточно эротической литературы, чтобы освоить теорию. Теперь пришла пора переходить к практике.

- Каких это книг?.. - Он задохнулся от ее ласки.

- Спускайся сюда, - промурлыкала Абигейл. - И я покажу тебе...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы