Читаем Мужчина и женщина в Стране Озёр полностью

— «Гончий Пес» — это галактическая база, — пояснил Тикси.

— Я имел в виду рейсовый круизер «Гончий Пес», что мотается от Сириуса до Ядра через эти секторы пространства. Он-то и забросил меня в эту глушь. Но я не жалею. Мне того и надо. Видно, мы говорим с тобой о разных вещах, Мельничук, потому что я никогда не слыхал о рыжей девчонке с галактической базы «Гончий Пес». Я и о самой-то базе с таким названием впервые слышу от тебя.

— Жаль, — сказал Тикси. — Тогда извини.


26

Когда Дорис прибыла на «Геркулес», совещание уже закончилось. Ей не довелось поведать миру все те полезные соображения, что хранил ее бортовой мемограф. Как ни странно, она не слишком сокрушалась по этому поводу.

— Дорис! — окликнул ее начальник службы безопасности полетов «Геркулеса», носивший варварски неблагозвучное славянское имя, упомнить которое всегда было выше всяких ее сил. Что не мешало им прекрасно сотрудничать. — Какое везение, что вы здесь. У вас уставший вид. Что, много работы?

— Невообразимо много, — сказала она.

— Если работа женщины оставляет следы на ее лице — это плохая работа. Переходите к нам. Здесь вас будут беречь.

— Я подумаю над этим.

— Когда вы полагаете вернуться на «Гончий Пес»?

Дорис замешкалась с ответом. Здесь ее ничто как будто не задерживало.

— Прямо сейчас, — сказала она.

— Отлично! А нет ли у вас желания по пути сделать незначительный крюк и забросить на «Альгораб» крохотную посылочку? Ввиду ее большой важности я не могу дожидаться почтового рейса. Впрочем, если вы откажетесь, я не буду обижен и пошлю туда кого-нибудь из своих пилотов…

— Отчего же мне отказываться? — Дорис безразлично пожала плечами. Это и в самом деле по пути.

«Крохотная посылочка» оказалась крупногабаритным грузовым контейнером. Со встроенной транспортной системой, которая вкатила его на борт «марабу» и приютила в тамбуре, где сразу стало не повернуться. В любое другое время Эйнола взбунтовалась бы от такого ущемления свободы передвижения. На сей раз она отнеслась к происходящему с олимпийским спокойствием и не позволила когитру даже пикнуть в знак протеста. Потрясенный ее выдержкой, хитрый славянин поклялся немедля связаться с «Альгорабом», дабы там надлежаще подготовились к встрече.

Но то ли он забыл о своем обещании за неотложными делами, то ли «Альгораб» проявил неподобающую безответственность. Во всяком случае никто не встречал Дорис у шлюзов, никто не смог объяснить ей, кому адресован контейнер и куда его следует препроводить. Эйнола и теперь не подняла скандал. Она просто вытолкала «посылочку» с корабля, найдя ей пристанище в закутке причальной палубы. А сама, вспомнив, что ничего не ела почти сутки, отправилась в поисках какого-нибудь местного трактира.


27

Ей не встретилось ничего более подходящего, чем маленький, но вполне уютный и почти пустой бар-автомат.

— Это, это и это, — сказала она, без особого разбора тыча пальцем в высветившееся на стойке меню.

Кроме нее, в баре сидели двое. Один, в странном для дальнего космоса облачении, более пригодном для скачки по пампасам на необъезженных мустангах, даже ухом не повел. Другой, судя по форме — такой же, как и она, сменный диспетчер, оторвался от стоящего перед ним высокого стакана, в котором пузырилась яркая жидкость пополам с осколками льда. Покосился в ее сторону.

Отодвинул, едва не опрокинув, стакан. Встал. Лицо его, бронзовое от загара, стало почти серым.

Дорис уже была на ногах. Ее дергало, почти трясло от внезапно накатившего нервного напряжения.

Тикси Амелинчук неуверенно шагнул ей навстречу.

Дорис Эйнола схватила его за руку. Стиснула с невероятной, почти мужской силой.

И потащила Тикси прочь из бара. Все без единого слова, все молча.

В коридоре никто не обращал на них внимания. Дорис пнула первую попавшую дверь. Там шло многолюдное совещание, с демонстрацией цветных стереограмм, со стрекотом мемоселекторов. На Дорис зашикали. Она с лязгом захлопнула дверь. Пихнула следующую. С десяток операторов погрузки одновременно говорили в микрофоны, неотрывно таращась на полыхающие лучами прожекторов фрагменты одного большого, во всю стену, экрана. «Там, возле шлюзов, контейнер с „Геркулеса“, — громко объявила Эйнола. — Если он вам нужен, пойдите и заберите. Если нет, я вернусь и выкину его в пространство!» И снова грохнула дверью. Потрясенный Тикси безмолвствовал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика