Читаем Мужчина из ее снов полностью

И это все, на что он способен — вздыхать?

— Ну как, действует?

Он откашлялся:

— Определенно действует. — Он пошевелился в кресле и потянул свою молнию. — Даже слишком.

Удовлетворенная улыбка показалась на ее губах, и она откинула ногой упавшие брюки.

Ей больше не хотелось солировать. Она надеялась, что Клэйтон возьмет инициативу в свои руки и поможет ей.

— Ты планируешь провести в кресле всю ночь?

— Я боюсь, если я встану, то ты растворишься в воздухе, и я останусь со своим разочарованием и тоской.

Она положила ладони на бедра и вздохнула. Вот она стоит в нескольких шагах от него, почти обнаженная, а он думает, что это сон.

— Уверяю тебя, Клэйтон, я — настоящая. — Она шагнула к креслу и провела пальцами по своему животу. — Коснись меня, — прошептала она. — Позволь мне показать тебе, что я — не сон.

Взгляд его не отрывался от золотистой кожи ее живота. Он медленно вытянул руку и погладил шелковистую кожу, удивленно прошептав:

— Ты такая теплая…

Алиса склонила голову на спинку кресла и закрыла глаза. Он ласкал ее. От его пальцев шел жар, и там, где он касался кожи, вспыхивали маленькие огни.

— Я похожа на персонаж сна?

— Похожа на земной рай.

Она ахнула, когда Клэйтон обхватил ее талию и притянул к себе. Ее бедра коснулись грубой ткани его джинсов, когда он принялся целовать ее живот. Алиса содрогалась от восторга.

Он встретился с нею глазами: огонь встретился с огнем.

— Ты уверена, что хочешь этого?

Она молча запустила пальцы в его волосы и притянула его голову к своему животу.

Клэйтон дважды обвел пальцем ее пупок и погрузил свой горячий язык в его щель. Затем поднял голову — и посмотрел на кремового цвета груди, которые возвышались над чашками лифчика. Он протянул руки и обхватил их пальцами. Он удивился тому, сколь идеально они уместились в его ладонях. Клэйтон расстегнул ее бюстгальтер и ощутил пальцами твердые соски. Он улыбнулся: стон наслаждения сотряс все ее тело.

— Даже в моих снах ты не была так прекрасна. — Он поцеловал каждый сосок и сжал ее грудь ладонями. — Поцелуй меня, Алиса. Докажи мне, что это не сон.

Кто бы мог отказать Клэйтону в его просьбе? Алиса нагнулась и поцеловала его так, чтобы показать ему не только, что он проснулся, но и то, что он сделал с ней. Ее язык играл с его языком. Жар любви полыхал, высекая искры, и пламя страсти превратилось в бушующий костер. Она прижалась к нему. Мягкая ткань его рубашки дразнила ее твердые соски, и они напряглись еще больше.

Клэйтон притянул ее к себе всю и откинулся в кресле. Его руки ласкали ее спину, бедра и ягодицы. Небольшая полоска шелковой материи на бедрах не мешала ему исследовать ее тело. Его пальцы проникли под эластичный поясок и впились в ее круглую попку. Он покрывал поцелуями ее лицо.

— Алиса?

В ответ она еще сильнее прижалась к нему.

— Клэйтон? — Она куснула мочку его уха.

Она почувствовала силу его эрекции сквозь шелковые трусики. Его пальцы сжимали ей ягодицы, и с каждым пожатием страсть жидким пламенем изливалась на шелк.

Он прорычал что-то и старался удержать ее в неподвижности, пока она расстегивала ему рубашку.

— Нужно пойти наверх, — прошептал он.

Алиса нетерпеливо отбросила прочь рубашку Клэйтона и принялась гладить волоски на его груди. Ему не хотелось прерывать ее ласки, и подниматься наверх. Ее пальцы прокладывали путь через заросли, покрывавшие его грудь, к его соскам.

— Что случилось? Почему мы не можем остаться здесь?

Ее губы последовали тем же путем.

Клэйтон погладил ее бедра.

— Мне нравится огонь в камине.

Ее пальцы отыскали застежку брюк Клэйтона. Когда она расстегнула молнию, у Клэйтона прервалось дыхание. Она деликатно погладила его через трусы. Он схватил ее руку.

— Нам не нужно торопиться, Алиса. — Поднеся к губам ее руку, он нежно поцеловал ее. — Мне хочется, чтобы наша первая ночь вместе была идеальной.

Но Алиса уже потеряла контроль над своими желаниями. Ей нужен Клэйтон, и нужен немедленно.

— Пожалуйста, Клэйтон, — умоляюще попросила она.

Его пальцы скользнули под трусики Алисы. Влага обволокла его пальцы. Он проник в самое ее лоно.

— О, Боже, ты так ждешь меня.

Она раздвинула бедра. Ей нужно большего. Пальцы ее путались в его нижнем белье, в то время как губы отыскивали его губы.

Клэйтон понял и почувствовал ее желание. Это было понятно и по ее участившемуся дыханию. Он потерял контроль над собой. Он любил эту женщину, и она умоляла его овладеть ею. Время для нежных слов настанет позднее, а теперь ей нужна только страсть.

Он одним резким движением сорвал с нее шелковое белье, привстал и одним движением все с себя снял. Прежде чем отбросить брюки в сторону, он вытащил из кармана красный пакетик из фольги. Алиса ждала, пока он приготовится, и одними губами прошептала:

— Спасибо.

Он впился в нее томительным поцелуем, обещавшим рай. Затем его губы пробежали по ее шее до плеча. Затем осторожно приподнял ее над собой и опустил на свой напрягшийся пенис.

Бедра ее задрожали, и дыхание прервалось. Она чувствовала, что все желаемое свершилось. Она чувствовала себя наполненной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы