Читаем Блэкторн и мадонна полностью

Блэкторн и мадонна

Оклеветанная, отвергнутая друзьями и обществом молодая красивая женщина — Бетани Корбет — лишается последнего: у нее отбирают сына. Доведенная до отчаяния Бетани решается на рискованный шаг — она похищает ребенка у ненавистного бывшего мужа — Стивена. Нанятый Стивеном частный детектив — Блэкторн — пускается в погоню. Однако неожиданно вспыхнувшее чувство между жертвой и преследователем круто меняет все планы мерзавца Стивена.

Виктория Ли

Остросюжетные любовные романы / Романы18+
<p>Виктория Ли</p><p>Блэкторн и мадонна</p><p>Глава 1</p>

Придорожная заставила его острее почувствовать себя чудаком в этом захолустье, где дороги слишком убоги и ухабисты, чтобы праздно путешествовать, и где даже в голову не придет поселиться. Кубик закусочной стоял у обочины узкого шоссе, проходившего по этим, казалось, необитаемым просторам центрального Колорадо. Неоновые огни вывески, чисто выметенное крыльцо, скромный уют стали долгожданной сменой декораций, ибо Майк Блэкторн бесконечно устал от снежного небытия, которое окружало его, пока он добирался сюда.

Нет, он ничего не имел против больших пустых пространств, но после трех дней преследования женщины с ребенком, он впервые оказался под одной крышей со своим объектом, и вздохнул с облегчением. Пусть на часах глубокая ночь. Женщину он засек на бензоколонке совсем недавно, но тогда ему пришлось просто понаблюдать, как она заправляла машину, покупала кофе и так далее. Место было довольно оживленное для дельца, которое он собирался провернуть.

Сжав в ладонях тяжелую керамическую кружку, он поднес ее ко рту и сделал глоток обжигающего, чуть подгоревшего кофе, и в очередной раз окинул взглядом зал.

Женщина выглядела уставшей, наверное, не меньше него самого, но это вызывало не сочувствие, а удовлетворение. Волосы, разбросанные по плечам, давно требовали вмешательства щетки, впрочем это было бы бесполезным делом, потому что малыш постоянно мял и трепал прическу своей матери. Темные тени под глазами подчеркивали бледность кожи, точнее ее бесцветность, которая всегда сопровождает усталость, отчаяние и страх. При ярком электрическом свете ее глаза казались почти черными. Но Майк знал, что под изящными дугами бровей у нее карие глаза. Точно так же он знал об этой женщине еще очень многое, все, что было в досье, которое он на нее получил. Сведения касались не только внешности, привычек, черт характера, они содержали подробную информацию об ее жизни в последнее время, отчет о слушаниях в суде и так далее, и тому подобное. Так что Бетани Сара Корбет была бы потрясена, узнав, что для Майка Блэкторна ее секреты более не существуют. Впрочем, женские эмоции его не трогали.

Бетани. Черт знает что за имечко! Майк медленно посмаковал про себя три коротких слога и неодобрительно покачал головой. Великосветские ужимки, вызывающие ассоциации с изнеженными барышнями и сопливыми дебютантками на балу. Однако этой женщине имя подходило, подумал он, пусть она и одета далеко не по-светски, а в выцветшие джинсы и свободный, длинный свитер.

Он перевел взгляд на младенца, с которым она играла. Ребенок лежал в универсальном кресле-корзине и был пристегнут к нему специальными ремнями. Положение его ничем не угрожало безопасности, поэтому мать спокойно смотрела на фокусы сына, когда тот тянулся со счастливым визгом за маленьким медвежонком, которого женщина называла Поки.

Майк проворчал себе под нос проклятия и отвернулся, недоумевая, откуда у этой бабенки берутся силы, чтобы развлекать детеныша. Он долго ходил по ложным следам, петлял, дважды пускался по одному и тому же пути, но ведь и она в это время постоянно находилась в дороге. А ездить по обледеневшему шоссе, да еще в такую погоду, да с таким пассажиром это вам не шутки. Ребенка ей приходилось таскать в этой корзине и на бензозаправке, и в закусочных. Невесомым такой груз нельзя было назвать также, как Бетани Корбет нельзя было назвать крепышом: невысокая (Майк знал, что ее рост метр шестьдесят пять), худенькая (в водительских правах значилось всего пятьдесят килограммов), она за три дня метаний по этому захолустью потеряла жутко много сил.

Можно было догадаться, как она себя чувствует, потому что даже Блэкторн устал, а ведь ему, кроме как о себе, заботиться было не о ком. Кстати, мысль о предстоящем деле не приносила радости. И надо было ей заехать в этот трактир… Лучше бы он сейчас поспал пару часиков. А так придется еще всю ночь тащиться через эту пургу, которая, похоже, и не собиралась униматься. И всю дорогу в аэропорт рядом будет надрываться младенец.

Проглотив остаток кофе, он поставил кружку и знаком велел хозяйке повторить заказ. Он не боялся, что она сможет опознать его, если после всех событий Бетани Корбет вздумает звонить в полицию. Майк, правда, сомневался, что у нее хватит смелости, но все же входя в закусочную не снял шляпу, а наоборот, сдвинул ее пониже на лоб. И толстой дубленой куртки не стал снимать, хотя ему пришлось расстегнуться, чтобы не запариться в кухонно-душистом тепле забегаловки. Поиграв для разминки плечами, он вытащил из кармана мелочь и высыпал ее на стойку. Он должен быть наготове.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература