Читаем Мужчина не для меня полностью

— То есть вы считаете, что если я не уделяю достаточно внимания книгам и учебе, то я не имею шанса составить счастье благородному мужчине? — спросила дерзко, невольно вспомнив свою начитанную сестренку. Уж кто прочитал за свою жизнь больше книг, чем дней в году, так это она. Хотя, если вспомнить, какие именно книги читала Одри, то вряд ли они могли помочь ей в жизни. Томные романы про мужчин, влюбленных до безумия в своих избранниц и непременно заканчивающихся пышной свадьбой и рождением наследников.

Наверное, от этих воспоминаний мое лицо скривилось, потому что брови Виктора, при взгляде на меня, поползли вверх.

— Вы опять о чем-то задумались, Мейгрид? — то ли спросил, то ли произнес утвердительно король.

— Да так, — ответила тихо, — ничего интересного!

— Нет так нет! — кивнул он.

Подошедший дворецкий снова разлил вино по бокалам. Я сделала глоток. М-м-м... Сладко!

— Вы прибыли так вовремя, — продолжил король. — Скоро в столицу прибывает один весьма важный для дел государства человек. По случаю его прибытия будет бал и организованна охота!

Эти новости подбодрили меня, заставили сердце забиться в предвкушении веселья.

— И что это за важный господин, Ваше Величество? Или это государственная тайна? — я улыбнулась, глядя в глаза крестному.

— Не тайна, — ответил он. — К нам прибывает наследник короля Фредерика.

— Принц Алистер? — я знала по именам правящий род соседнего с нашим королевства.

— Он самый! — сказал Виктор и шутливо добавил, — Вы знакомы?

— Нет, конечно же! — я отмахнулась. — Все мои знакомства ограничены только соседскими джентльменами!

«И Тони!» — хотела добавить, но заставила себя проглотить эти слова. Вряд ли сейчас стоит напоминать Виктору о младшем Болтоне. Не так спешно и не сразу, едва встретились. Пусть пройдет время, а я пока присмотрюсь к крестному, подготовлю почву для предстоящего разговора. У меня будет, скорее всего, только один шанс и не более того! И я не могу его упустить.

— Завтра я намерена посетить столичные магазинчики, — я сменила тему, — за время, пока меня не было в городе, мода кардинально изменилась.

— Ваше платье чудесно, Мей, — поспешил меня заверить в обратном король.

— Чудесно, — согласилась я, — но мода не стоит на месте.

Виктор фыркнул.

— Только минуту назад мы как раз говорили о непостижимости женского пола, дорогая, и вот вы, в который раз, убеждаете меня в правдивости моих догадок!

— Женщина должна быть прекрасна, чтобы понравится мужчине и составить хорошую партию, — парировала я. — Ведь ваш пол сперва смотрит на милое личико и обертку, в которую оно упаковано.

— Не могу не согласится! — улыбнулся король. — И куда вы намерены отправиться в первую очередь? — спросил он.

Я улыбнулась в ответ:

— Мне понравилась одна лавка, — сказала я и добавила, — А точнее, даже салон в центре. «Готовые платья мадам Джейн» — и посмотрела на лицо крестного, удивившись промелькнувшему в его глазах странному выражению.

— Что ж, — протянул он в ответ, — чудесный выбор. У мадам Джейн одеваются все дамы. Моя покойная жена в последние годы своей жизни тоже часто бывала там. Платья мадам весьма и весьма необычайны.

— Меня заинтересовала вывеска! — кивнула я. — Сразу понятно, что этот салон дорогой, ведь не каждый хозяин позволит себе потратить энную сумму на подобную рекламу.

— Непременно посетите это место, — произнес Виктор и усмехнулся, — вам там понравится, я уверен!

— Вот завтра с утра первым делом и займусь обновками! — решила я вслух. Тем более, что одобрил сам король!

Виктор одобрительно рассмеялся.

— Возьмите с собой горничную, — посоветовал он, — я нанял ее на время вашего пребывания у одной милой леди и думаю, она даст вам более хорошие советы в выборе платья, чем миссис Стилл!

Я покачала головой.

— Это вряд ли получится! — ответила тихо. — Иначе Маргот обидится на меня до конца моих дней!

— Ну, вам решать, Мей!

А я и решила. Завтра утром, сразу же после завтрака отправлюсь в город. Сперва погуляем с нянюшкой по улочкам центра, а уж затем посетим и магазинчики. Платья, шляпки, модные туфельки и нижнее белье — вот то, что сейчас занимало мои мысли. И совсем глубоко. где-то там, на закорках памяти, своего часа ждали страдания по Энтони Болтону.


Мадам Джейн, вернувшись, застала сына на террасе с утренней газетой. Он сидел за столиком и наслаждаясь тишиной маленького сада, разбитого за стенами дома, пил кофе. При виде матери чуть оживился, улыбнулся и отложил газету в сторону, поднявшись навстречу.

— Как дела с магазином? — спросил он, играя ямочками на щеках.

— Несносный мальчишка! — наигранно погрозилась ему мать, но руку для поцелуя все же милостиво протянула. — Мог бы проявить интерес и зайти посмотреть, во что превратилась моя лавка за то время, пока тебя не было!

— Зайду и непременно! — отпустил руку мадам Джейн Гейл. — Даже завтра, если будет на то ваше желание!

— Я ловлю тебя на слове! — улыбнулась мать, а затем села на свободное место.

— Не откажусь от чашечки чая! — проговорила она тихо и позвонила в колокольчик, вызывая прислугу. Льюис опустился на стул напротив матери и, скрестив руки на груди, спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги