Читаем Мужчина с понедельника по пятницу полностью

– Ну, скажем так, это благодарность за радушный прием… и за мои чистые рубашки, – с улыбкой добавил он.

Мне удалось убедить Джека, что совсем не обязательно забирать грязные рубашки домой по выходным и моя стиральная машинка вполне с ними справится. И что он может считать это дополнительным сервисом.

– А что еще входит в дополнительный сервис? – спросил он, озорно сверкнув глазами.

– Да он с тобой флиртует! – со смехом воскликнула Сюзи, прежде чем наказать Рози не бить братика ложкой с кашей.

– Тебе не за что благодарить меня, – сказала я Джеку, быстро хватая конверт.

– Знаю… но мне так хочется.

В конверте лежали два ослепительно-серебристых VIP-билета на его шоу, которое должно было состояться вечером следующего четверга. Он сказал, что я могу взять кого-нибудь из друзей.

– Я пойду с тобой! – задыхаясь, сказала Сюзи. – Рози, ну ты можешь наконец оставить брата в покое?

Вдруг я услышала, что Олли заплакал.

– Слушай, давай перезвоню тебе позже, о’кей? – сказала я, надеясь, что Рози когда-нибудь угомонится, а если нет, то я все равно ее заставлю.

– Нет, быстро расскажи мне во всех подробностях!

– А после шоу, я подумала, мы могли бы поужинать, – предложил Джек.

Я улыбнулась, вспомнив, как старалась изобразить взгляд, показывающий, что у меня безумно плотный график, но я, может быть, смогу выкроить время, чтобы немного отвлечься. Но довольно быстро я отказалась от этого спектакля, поскольку роль занятой бизнесвумен давалась мне не очень, во всяком случае, не в тот момент, когда мне предлагали билеты на «Звездочета»…

– С удовольствием! И куда же мы пойдем?

– Это секрет. – Джек поднял бокал и ближе придвинулся ко мне. – У нас ведь будет что-то вроде свидания?

– Да, что-то вроде того.

– Джилли, ты просто обязана отдать мне один билет, мне просто необходимо развеяться, – быстро вставила Сюзи прежде, чем я успела повесить трубку.


Мэри стояла под дубом, по ее щекам стекали капли дождя. Сегодня она нарядилась в плащ из вощеного хлопка, толстый вязаный шарф и фиолетовые ботинки, губы она накрасила темной помадой. Обычно она кляла на чем свет стоит всех собак из-за того, что они оставляли следы лап на ее невероятных брюках, но после визитов Блейза она всегда пребывала в прекрасном настроении.

– Он пригласил тебя на свидание? – оживленно спросила она, прежде чем завизжать, как Сибил из сериала «Башни Фолти»: – Базилик! – Базилик в это время с превеликой радостью валялся в чем-то весьма гадком. Раскин принюхался к тому же месту и быстро решил, что ему нужно последовать примеру Базилика.

– Кто пригласил тебя на свидание, Джилли? – заинтересовалась Сэм, догоняя нас вместе с Харди.

Тут к нам приблизился Уолтер в дождевой шляпе цвета хаки и водоотталкивающих брюках.

– TK Maxx, – сказал он, предвосхищая комментарии Мэри, – десять фунтов. Сегодня такая тоскливая погода, – продолжил он, – говорят, что все выходные будет лить дождь. – Уолтер частенько был предвестником плохих новостей.

Вскоре к нам присоединился Гай, держа в руках ярко-розовый зонтик, на который все мы удивленно уставились.

– Это зонтик Флоры, – объяснил он. – Не смог найти свой. А что, собственно, у вас тут происходит?

В этом парке невозможно было что-либо держать в тайне.

Я рассказала всем про Джека, стоя под дубом, своей кроной защищавшим нас от дождя, в окружении моих друзей-собачников. Они слушали меня с таким видом, будто я выдавала им самые горячие мировые новости.

– В чем ты собираешься идти? – спросила Сэм. – Ох, Харди, ну хватит уже валяться в этой гадости!

«Хороший вопрос, – подумала я. – А действительно, в чем я пойду?»

– Стоп! – прервал нас Ариэль, припарковывая под дубом свой велосипед. – И кто тут собирается на горячее свиданьице? – спросил он, опрокидывая из корзины промокшего Пагси.

– Джилли со своим квартирантом, – ввела его в курс дела Сэм.

– Вот оно что, горячая штучка Джек Бейкер. Повезло тебе, мерзавка, – добавил он.

– Так и что ты собираешься надеть, Джилли?

– Всем привет, – сказала Брижит, приближаясь к нашей компании.

– Бонжур, Брижит, – проворковал Ариэль.

Брижит сказала, что привезла нам немного яблок из сада ее матери.

– Я подумала, что в такую дождливую погоду мы могли бы побаловать себя тарт татеном[37].

– Он подарил ей билеты на «Звездочета». Я уже ревную, – продолжила Сэм, пока мы все заглядывали в сумку Брижит, чтобы посмотреть на яблоки.

– Аккуратнее, аккуратнее! Не помните фрукты, – предупредила Брижит.

– Обожаю это шоу, – признался Ариэль. – Выиграть должен маленький Хал.

И только сейчас я заметила, что Гай все это время молчал. Я тихонько подтолкнула его:

– Я решила воспользоваться твоими советами и немножко развеяться.

Он улыбнулся и сказал, что ему нужно поговорить со мной, но в этот момент Сэм начала забрасывать меня вопросами о Джеке.

Вдруг Базилик потерял свой жеваный мячик, а Гай стал помогать Мэри найти его. Они начали прочесывать грязную траву, и все это время Мэри не уставала проклинать Базилика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все будет хорошо! Романы Элис Петерсон

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези