Читаем Мужчина с понедельника по пятницу полностью

Преисполненная решимости поймать его, я рванула вперед и от волнения потеряла равновесие, но в этот раз мне удалось сохранить вертикальное положение. Я не смогла удержаться от смеха, когда схватила его за руку, как будто мы играли в салочки на детской площадке.

– Попался! – воскликнула я.

Держась за руки, мы сделали еще кружок. Я не хотела отпускать его руку.

– Спасибо тебе, – сказала я. – Гай, это удивительное чувство, словно мне снова десять лет.

После катка мы гуляли в парке с собаками и пили кофе, а во второй половине дня отправились в его любимую оранжерею в пригороде Лондона, чтобы купить цветы для нового заказа. Гай становился другим человеком, когда бродил среди растений и рассказывал о своих любимых сортах.

– Названия не имеют особого значения, Джилли, важно, как они выглядят, – сказал он, когда я спросила, что они обозначают. Гай рассказал, что работал в оранжерее в подростковом возрасте, грузил тележки с геранью и люпинами; именно тогда началась его любовь к цветам. – Одна моя клиентка хочет ковер из живых цветов, поэтому мне нужно найти много сортов и перемешать их. Это довольно весело, – заключил он.

По дороге домой Гай посмотрел на меня и спросил, почему я притихла и о чем думаю.

– Какой я была глупой, – призналась я. – Понимала, что у нас с Джеком что-то не складывается, но продолжала уговаривать себя, что слишком беспокоюсь, что должна просто наслаждаться жизнью и плыть по течению. Даже Дэнис оказался прав, – пробормотала я.

– Дэнис?

– Да, просто один знакомый, – сказала я.

– Ладно, не собираюсь расспрашивать, кто он такой. – Гай улыбнулся, а потом добавил: – Ты всегда должна доверять своей интуиции, это совершенно нормально.

Я кивнула.

– Я не ожидала, что Джек будет целоваться с Нэнси. – Я остановилась, покачав головой, понимая, как смешно это звучит. – Но если честно, мне всегда казалось, что у нас ничего не получится. Он был слишком скрытным, его всегда окружала какая-то тайна. Что-то с ним было не так.

Гай словно о чем-то задумался.

– Что? – подсказала я.

– А почему бы нам сегодня вечером не проследить за Джеком, когда он поедет домой?

– Проследить за ним? Но зачем?

– Сама же говорила, что он всегда увиливал от ответов, когда ты заговаривала с ним о личной жизни, и никогда не приглашал к себе. Так что, возможно, он живет вовсе и не в Бате. Может быть, он женат и ведет двойную игру.

– Он не женат.

– Тогда давай проследим за ним, – уговаривал Гай, – чтобы узнать наверняка.

– Нет!

– Чем ты собираешься заниматься сегодня вечером?

– Провести время дома, но уж никак не преследовать мужчину, с которым только что рассталась.

– Боже, Джилли! Неужели тебе не интересно узнать, кто он на самом деле? Тот ли, за кого себя выдает. Если мы выясним, что в его поведении нет ничего странного, тогда ты будешь думать о нем чуть лучше.

– Не уверена, что мне сейчас это интересно.

Но он ничего не хотел слушать.

– Безусловно, мы должны это сделать.

– Нет! Это безумие! – воскликнула я. – А что, если он нас увидит?


Припарковавшись недалеко от моего дома, мы наблюдали, как Джек выходит из дверей. Какая-то часть меня считала, что я должна выйти и встретиться с ним лицом к лицу. Возможно, я струсила, поэтому так и не сделала этого. Тем не менее все, что хотела, я высказала ему по телефону. Я предупредила, что если, вернувшись домой, обнаружу хоть что-то из его вещей, то выкину их на улицу. Я даже представляла себе, как в ярости выбрасываю из окна его чемодан и наблюдаю, как по тротуару разлетается его одежда. Эд не предоставил мне такого шанса.

Но в большей ярости я была от поведения Нэнси. Я хотела прибить ее за измену Нику и детям.

– Тише, он идет, – сказал Гай, согнувшись на сиденье так же, как и я. Джек вышел из дома, таща мешок с грязным бельем и чемодан. Он нажал на кнопку пульта, чтобы разблокировать дверцы своего кабриолета, забросил чемодан в багажник и завел двигатель. Мы с Гаем посмотрели друг на друга как заговорщики. Я кивнула.

– О’кей, агент Браун, – сказал он, поворачивая ключ в замке зажигания.


Потрепанный фургон Гая изо всех сил старался не упустить высокоскоростную «БМВ» Джека. Я по-прежнему считала, что это безумная идея, но не было сомнений, что мы движемся в сторону Бата, только чтобы убедиться, что Джек войдет в свою квартиру, а нам придется ехать обратно и мы напрасно расходуем столько бензина! Кроме того, я задавалась вопросом, выдержит ли старый фургон такую нагрузку.

– Пусть тебя не вводит в заблуждение вид моей малышки. Если захочет, она может ехать довольно быстро и еще дать всем фору.

– Посмотрим.

– Ты должна в нее верить, – сказал Гай, перед тем как попросить меня достать бутерброды, и сильнее нажал на газ.

Пока мы ехали по шоссе М4 и нас от Джека отделял лишь один автомобиль, я сказала Гаю, что великолепно провела сегодняшний день.

– Спасибо, что позаботился обо мне.

– Всегда пожалуйста, – ответил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все будет хорошо! Романы Элис Петерсон

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези