Читаем Мужчина в доме напротив полностью

– Все нормально, – сказала она, стараясь держаться непринужденно и при этом давая понять Коллин, что между ней и Мэттом абсолютно ничего нет. Это было сложно и утомительно, и она поспешила закончить: – Я надеюсь, мы вернемся домой через неделю.

Коллин улыбнулась:

– Будем надеяться. Так приятно вернуться к себе! Хотя не думаю, что вам тяжело жить с Мэттом Боуденом.

«Сестричка, ты даже не представляешь, как тяжело», – хотелось сказать Кэлли. Но вместо этого она пожала плечами, проигнорировав намек.

– Мэтт очень терпелив. Непросто всю жизнь прожить одному, а потом терпеть нашу ораву. Иногда мои мальчишки так шумят, словно в доме четверо или даже шестеро детей.

Коллин рассмеялась:

– Я это прекрасно знаю. Удачного дня, Кэлли. Увидимся вечером.


Когда вошел Брайс, Мэтт занимался распаковкой ящиков со спасательными жилетами и старался не думать о Кэлли и их непростых отношениях.

– Хочешь проветриться? – предложил Брайс. – Открыты маршруты в парке Торчфилд. Там не все еще готово и расчищено, но должно быть интересно. Желаешь протестировать? Марли справится в офисе.

– Желаю.

Это гораздо лучше, чем бесконечные размышления на одну и ту же тему, ведущие в никуда. После вчерашнего чтения на ночь – а он видел боль в глазах Кэлли, когда она сообщила ему, что мальчишки просят его почитать им, – Мэтт все больше и больше задумывался над тем, что же все-таки происходит.

Ему по-прежнему было некомфортно от всей этой ситуации. Он не знал, как лучше поступить.

Мэтт помчался домой, взял свой велосипед и снаряжение, натянул одежду, предназначенную для грязной и влажной местности. День был достаточно теплым, но на трассе будет полная каша. Памятуя об этом, он захватил в дорогу еще пару полотенец. Альдо остался с Марли.

Мэтт встретился с Брайсом на границе парка. Он отметил, что они здесь только вдвоем. Либо люди еще на работе, либо больше не нашлось сумасшедших, готовых ездить на велосипедах в начале апреля по раскисшим дорогам. Они изучили карту, выгравированную на деревянном щите, установленном в начале трассы.

– Готов? – спросил Брайс, застегивая шлем.

– Да, – ответил Мэтт.

Брайс ехал впереди. Мэтт держался в отдалении, чтобы не попадать под грязь, летевшую из-под колес друга. Но из-под колес его велосипеда тоже вылетало немало грязи. К концу поездки он перепачкается с головы до ног.

День был замечательный. На деревьях еще не распустилась листва, и трассу ярко освещало солнце. По пути встречались сломанные ветки, которые позднее будут убраны с наиболее легких трасс, но на сложных маршрутах их оставят. Первооткрыватели подпрыгивали на велосипедах, выворачивали руль в сторону и переезжали через различные препятствия. На обратном пути велосипед Брайса занесло на скользком повороте, и он улетел в кусты, росшие на обочине.

Мэтт остановился рядом, а его друг поднялся на ноги, ругаясь на чем свет стоит.

– Ты в порядке, дружище? – спросил он, слезая с велосипеда.

Брайс покачал головой, скулы его были напряжены.

– Думаю, что-то сломал.

Рука у него подозрительно болталась, и Мэтт нахмурился:

– О, черт! Ладно. Мы недалеко от машины. Ты можешь идти?

Брайс выразительно посмотрел на него. Конечно, он получил травму, но он не размазня.

Мэтт потащил оба велосипеда к машине – что было непросто по грязи – и погрузил их, пока Брайс усаживался на пассажирское сиденье. Тут стало ясно, что его другу действительно несладко – тот даже не попытался сесть за руль.

– Едем в пункт экстренной помощи или сначала захватим Марли? – спросил Мэтт, разворачивая машину и направляясь к городу.

Брайс тихо зашипел от боли, когда колеса угодили в выбоину.

– Скажи ей, чтобы она приехала прямо туда.

Мэтт вытащил телефон и набрал номер. Реакция Марли была ожидаемой – уравновешенная и при этом обеспокоенная. Она сказала, что выезжает.

Мэтт помог другу вылезти из машины и дойти до кабинета врача. Они оба были в грязи и позднее, без сомнения, посмеются над тем, как на них взглянула медсестра. Марли приехала вскоре после того, как Брайса осмотрели, и недоуменно подняла брови.

– Ребята, вы всю грязь собрали? – Она взяла Брайса за здоровую руку и похлопала его по коленке. – Я бы тебя поцеловала, но на тебе нет чистого места. – Марли повернулась к Мэтту. – Альдо у меня в машине.

– Быстрее поправляйся, – пожелал он Брайсу, который лениво махнул здоровой рукой, словно крылом.

Было уже поздно, поэтому Мэтт заскочил по пути в «Макдоналдс» за гамбургером и картошкой, которыми не поделился с Альдо, несмотря на его молящий взор.

– Ты хороший пес, – сказал он собаке, – но на меня не действует твой взгляд.

Альдо негромко гавкнул, и Мэтт рассмеялся.

Когда он подъехал к дому, то увидел свет в окнах и подумал, не следовало ли ему предупредить Кэлли, что задерживается. Не следовало. Если бы он не испытывал к ней никаких чувств, то, вероятно, позвонил бы и сообщил о происшествии. Но поскольку эти чувства были, то становилось все сложнее провести грань между необходимым и излишним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги