Читаем Мужчины не ее жизни полностью

По окончании чтений он не пришел в комнату отдыха, и Рут с Ханной отправились ужинать вдвоем.

— У Эдди был абсолютно убитый вид, — сказала Рут.

— Он в тебя втрескался — это его и убивает, — сказала ей Ханна.

— Не говори глупостей — он влюблен в мою мать.

— Господи Иисусе, да сколько лет твоей матери?! — спросила Ханна.

— Семьдесят шесть, — ответила Рут.

— Неприлично любить семидесятилетнюю старуху! — сказала Ханна. — Нет, детка, Эдди в тебя втрескался, вот что я тебе скажу!

— Вот это-то и было бы неприлично, — сказала Рут.

Мужчина, ужинавший с кем-то, по-видимому со своей женой, не отрывал взгляда от их столика. Рут сказала, что он пялится на Ханну, но Ханна сказала, что он пялится на Рут. Как бы там ни было, но они обе согласились, что мужчина, ужинающий со своей женой, не должен вести себя подобным образом.

Когда они оплачивали счет, мужчина неловко подошел к их столу. Ему было за тридцать — меньше, чем Ханне и Рут, и он был хорош собой, несмотря на какое-то униженное выражение, которое, казалось, сквозило даже в его позе. Чем ближе он к ним подходил, тем больше горбился. Его жена осталась сидеть за столом, подпирая голову руками.

— Боже мой! Да он сейчас начнет флиртовать с тобой на глазах своей долбаной жены! — прошептала Ханна на ухо Рут.

— Извините, — сказал этот жалкий тип.

— Да, в чем дело? — спросила Ханна, пихнув Рут под столом, словно этим хотела сказать: ну, а я что тебе говорила?!

— Вы не Рут Коул? — спросил мужчина.

— Не Рут и не Коул, — сказала Ханна.

— Да, — ответила Рут.

— Извините, что беспокою вас, — пробормотал жалкий тип, — но у меня с женой сегодня юбилей, а вы — любимая писательница моей жены. Я знаю, вы не даете автографов. Но я на юбилей подарил жене ваш новый роман, и он у нас с собой. Мне ужасно неудобно, обращаясь к вам с этой просьбой, но, может, вы его подпишете? — (Жена, оставшаяся за столом, готова была окаменеть от смущения.)

— Слушайте, бога ради… — начала было говорить Ханна, но Рут вскочила на ноги.

Она хотела пожать руку мужчине и его жене. Рут даже улыбнулась, подписывая книгу. Это было совершенно на нее не похоже. Но в такси, когда они возвращались в отель, Ханна сказала ей кое-что, отчего Рут снова почувствовала, что не готова возвращаться в свет.

— Может, у них и был юбилей, но смотрел он на твои сиськи.

— Ничего он не смотрел! — возразила Рут.

— Все смотрят на твою грудь, детка. Пора бы тебе к этому привыкнуть.

Позднее в своем номере в «Станхопе» Рут подавила в себе желание позвонить Эдди. Наверно, в Нью-Йоркском спортивном клубе, сказала она себе, не отвечают на звонки после определенного часа. А то еще, сняв трубку, пожелают узнать, надел ли ты фрак с галстуком.

Вместо этого Рут написала письмо матери, чей адрес прочно засел у нее в голове.

«Дорогая мамочка, — написала Рут, — Эдди О'Хара все еще любит тебя. Твоя дочь Рут».

Бланк отеля «Станхоп» придавал письму элемент формальности или, по крайней мере, дистанции, чего она вовсе не имела в виду. Такое письмо, подумала Рут, должно начинаться «Дорогая мама», но она называла свою мать «мамочка», и точно так же называл Грэм ее, а это для Рут значило больше, чем все остальное. Она знала, что вернется в мир в тот миг, когда вручит это письмо портье в «Станхопе» перед отъездом в Европу.

— Это в Канаду, — сказала Рут, — пожалуйста, обратите внимание, чтобы была правильная марка.

— Да, конечно, — сказал портье.

Они были в холле «Станхопа», в котором доминировали старинные часы; эти часы прежде всего и узнал Грэм, когда они вошли в отель с Пятой авеню. Теперь швейцар вез их багаж мимо внушительного циферблата. Швейцара звали Мел. Он всегда был особенно внимателен к Рут; он же был на дежурстве, когда из отеля вывозили тело Алана. Возможно, Мел помогал вывозить тело, но Рут вовсе не хотела помнить все подробности.

Грэм, держа Аманду за руку, проследовал за багажом из «Станхопа» на Пятую авеню, где их ждал лимузин.

— До свидания, часы! — сказал Грэм.

Когда машина отъезжала, Рут попрощалась с Мелом.

— До свидания, миссис Коул, — ответил Мел.

«Значит, вот кто я!» — подумала Рут Коул.

Она, конечно же, будучи знаменитостью, не поменяла фамилии, выйдя за Алана. Она так никогда официально и не стала миссис Олбрайт. Но теперь она, будучи вдовой, которая все еще чувствовала себя замужней женщиной, превратилась в миссис Коул.

«Я навсегда останусь миссис Коул», — решила Рут.

— До свидания, отель Мела! — сказал Грэм.

Они проехали мимо фонтанов перед «Метрополитен», полощущихся флагов и темно-зеленого навеса у «Станхопа», под которым официант спешил обслужить единственную пару, видимо не считавшую день слишком холодным, а потому выбравшую столик на улице. Грэм со своего места на заднем сиденье лимузина видел, как «Станхоп» затмил небосклон, а может, даже и сами «небеса».

— До свидания, папа! — сказал мальчик.

Лучше, чем съездить в Париж с проституткой

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы