Читаем Мужья в подарок (СИ) полностью

Отступив на шаг, я снова опустил рукав рубашки и на всякий случай прикрыл браслет.

— Я рассказал землянке о нашем мире лишь то, что ей необходимо знать. О том кто мы такие. Что есть ансуры и даркосы. А про браслеты девчонка догадалась сама.

Том скривил ехидную морду и, небрежным кивком указав на Мора, поинтересовался:

— А про нашего незаконнорожденного братца, про убийцу, которого лишь ошейник удерживает от обращения к своей тёмной сущности? О нём ты ей тоже рассказал?

— Нет, Том. — Я даже не взглянул на Мора. — О Мораэле мы с Линой не говорили. Но мне кажется, она догадывается, что он не такой, как ты и я.

— Догадывается, значит? — Он зло прищурил глаза. — Я почему-то тебе не верю!

— Думаешь, я стал бы врать о таких вещах? — Я равнодушно выдержал суровый взгляд.

— Не знаю. Но хочу убедиться сам. Где сейчас девчонка?

Томаэль давил напором своей стихии, ошибочно считая, что этот глупый трюк поможет сломить меня.

— Должно быть, на пути к дому. Я отпустил её.

— Ты. Её. Что?! — Томаэль выпучил на меня глаза. — Да как ты мог?! Мы братья, Кас, и наши стихии и магии едины. Единой на всех должна быть и женщина.

Мы жарко спорили. Том пытался сделать именно то, что я предполагал. И то, что делал всегда. Заботился лишь о себе. О собственных желаниях и прихотях.

— Нет, Томаэль. Девчонка не готова.

— Проклятье! Кас, ты сам-то себя слышишь? — Я видел, что Томаэль пытался контролировать свой гнев. Однако получалось у него довольно плохо. — Брат, если землянка выдержала и приняла одного, значит, примет и остальных!

— Нет, Томаэль! Я возражаю! — продолжал стоять я на своём. — Понимаю, ты хочешь церемонию. Я тоже. И она случится, но не сейчас. — Том собирался возразить мне, но я поднял руку в останавливающем жесте. — Я запрещаю тебе даже приближаться к Линаре!

— Так значит, она уже и не землянка? И не Непригодная? Теперь она вдруг стала Лина-арой… — Брат произнёс имя земной девчонки тягуче, с издёвкой и рассмеялся. — Она в равной степени принадлежит троим! Ты не можешь запретить мне, Касаэль!

— Вообще-то могу! Она ещё не твоя. По закону пока лишь я её муж. — Я прищурился и с вызовом взглянул на брата. — Или ты тоже можешь показать ваш свадебный браслет?

— Вот как ты заговорил, братец? — Он смерил меня презрительным взглядом. — Что ж! В таком случае очень скоро я покажу тебе браслет.

— Томаэль! Довольно! — поймал себя на мысли, что каждый раз, когда по-настоящему злился на брата, называл его полным именем. — Я серьёзно. Не думай даже!.. Нельзя просто взять и трахнуть девчонку втроём. Нашу пару нужно к этому подготовить. Если конечно не хотим её потерять. А мы ведь не хотим?

Мы спорили так жарко, что искры летели в стороны. Лишь младший братец молча стоял в сторонке, не вмешиваясь в спор.

— Кас, объясни, к чему откладывать? Ты же сам знаешь, это всё равно случится. Она либо будет принадлежать нам троим, либо… для нас всё кончено. И чем раньше, мы об этом узнаем, тем лучше для всех. — Том бросил на меня многозначительный взгляд, который я понял без лишних слов.

— Да, Том, я знаю. И поверь, не меньше тебя хочу вернуться домой. Линара выдержала мою стихию. Но что, если она не выдержит церемонию с нами троими, потому что мы поторопились и приняли её не за ту, кто она? — Я пытался достучаться до разума брата. Но было ощущение, что он для себя уже всё решил. — Мы перебрали и погубили столько Непригодных, пока впервые нашли Линару. А ты своей глупой завистью хочет всё испортить? Сколько новых десятилетий пройдёт, прежде чем мы отыщем ещё одну подходящую девственницу?

Мы с Томаэлем выдохнули одновременно. Очень хотелось верить, что брат внял моим словам и в ближайшее е время не совершит с десяток глупостей, как раньше.

— Хорошо-хорошо. — Том внезапно поднял руки, будто сдавался мне на милость. — Всё, Кас, не продолжай! Я тебя услышал. Не буду больше мечтать о твоих игрушках. Не подойду и близко, пока ты не дашь добро, как в детстве.

Он подмигнул…

А я ни слову не поверил. Смотрел в глаза и видел, что брат не отказался от мысли овладеть моей законной женой.

Глава 8. Она будет моей

Томаэль

После непростого разговора с братом, я вернулся в свои покои.

Одни только боги знали, сколько времени я мерил бессмысленными шагами одну комнату за другой. Нигде не мог найти себе места.

Касаэль, всегда логичный в своих рассуждениях и твёрдый в своих решениях, сегодня в зале вёл себя как неразумное дитя.

Линара и наш с ней тройной союз был единственным шансом вернуться. Мы столько лет шли к этой цели! Всё, что делали в жизни, хорошего или плохого, было лишь ради неё.

А сейчас, в шаге от вожделенного возвращения Касаэль готов был одним дурацким решением всё испортить.

Земная девчонка будто завладела его разумом.

— Надумал перечеркнуть все наши планы? Нет уж, Касаэль, я тебе не позволю!

Хуже всего было то, что я сам во что бы то ни стало желал заполучить Линару. Причём заполучить в единоличное пользование. И это желание жгло меня изнутри, сводя с ума.

У меня никак не получалось выкинуть из головы её образ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы