Читаем Мужья в подарок (СИ) полностью

Правда, проспал я недолго.

Мой сон прервал резкий звук — кто-то открыл дверь в мою спальню.

— Какого хрена?! — Спросонья не понимая, что происходит, я подскочил в кровати и встретился взглядами с братьями. — Том? Мор? Что-то случилось? Есть новости о нашей жене?

Никогда ещё младший брат врывался ко мне на рассвете. И уже тем более не выглядел так, как сейчас. Каким-то помятым, всклокоченным и возбуждённым.

— Кас, поднимайся, скорее! — проорал Мораэль, толком так ничего и не объяснив. — Я понял, где она.

— Мор. Что случилось? — Я пытался прийти в себя, но мысли путались из-за бессонной ночи.

— Кас, Мораэль понял, где Лина! Он чувствует её. Прямо сейчас. И ей нужна наша помощь!

Сон сняло моментально, словно рукой. Я недоверчиво покосился на младшего брата.

— Ты её, правда, чувствуешь? — Я поднялся и сел, спустив ноги на пол. — Почему именно ты, а не Том или я? Ведь моя связь с Линой…

— Связь ни при чём, — перебил меня Мор. — Я чувствую Лину, потому что она сейчас в моём Мирхолле.

— Допустим. — Я не стал спорить с братом. — Но в твой Мирхолль можешь попасть только ты и Лина. Как мы туда проникнем?

— Вообще-то, у меня есть одна непроверенная теория о том, что связь с парой… — Томаэль поскрёб ногтём подбородок.

— По дороге расскажешь! — Я не дал ему договорить. Вскочил с кровати и в два счёта натянул на ноги туфли. — Самое время проверить твою теорию.

Мы не стали напрасно тратить драгоценное время.

На ходу подхватив куртку, висевшую на спинке кресла, шагнул к братьям.

— Всё, я готов. Хоть в Мирхолль, хоть в пекло, хоть к кво́рлоку (мифический монстр у ансуров — прим. автора) в пасть. Лишь бы вернуть Линару.

Раньше я никогда не слышал о случаях попадания посторонних в Мирхолль ансура. Не знаю, что там у Тома была за теория, по сути, мне было плевать. Но если в мире существовал хотя бы один из тысячи шансов, что это правда, нам стоило попытаться.

— Давай, Мораэль. На тебя вся надежда. — Том ловко переложил всю ответственность на младшего брата. Хотя, пожалуй, сейчас это было оправдано. — Твой Мирхолль. Тебе нас и перемещать.

— Держитесь. — Мор протянул нам руки.

Мы с Томом на всякий случай встали поближе к брату и вцепились ему в рукава.

Воздух вокруг нас словно раскалился, а спустя мгновение просто вспыхнул, превратившись в огненное кольцо. Вроде тех, через которые люди земли заставляют прыгать своих животных. Мы с братьями видели это в особенных зданиях. Земляне называют их цирком.

Сегодня мы трое были похоже на тех зверей. Так же один за другим прошли сквозь портал, как сквозь огненный обруч.

Это был риск, но он как ни странно себя оправдал.

Первым наружу выбрался Мор, а я вышел следом за Томом.

Стихийный портал, открытый для нас Мораэлем, захлопнулся. Мы, не сговариваясь, стали вертеть по сторонам головами и с интересом разглядывать странную местность.

Странной она казалась нам, потому что вокруг всё было окрашено в розово-алый. Деревья, цветы, водопад, даже горы.

— Мор, ты уверен, что это твой Мирхолль?

Я хотел задать тот же вопрос, но Томаэль опередил на долю секунды.

— Да, я уверен. — Мор гордо вздёрнул подбородок и тихо добавил: — Линаре, кстати, понравился цвет.

— Ладно. — Ни Том, ни тем более я не стали развивать эту тему. Я повернулся к старшему брату. — Так что там с твоей теорией? Как мы, по-твоему, умудрились попасть в любовное гнёздышко Мора?

— Думаю, это стало возможно из-за Линары. Она связана с каждым из нас, и эта связь каким-то образом объединяет нас троих, — попытался объяснить Томаэль.

— Хочешь сказать, каждый из нас может в любой момент попасть в Мирхолль другого, потому что у нас общая на троих жена?

Том поджал губы и неопределённо дёрнул плечами.

— Что-то вроде того. Теоретически.

— Теоретически, значит? Ну, кла-асс! — Я саркастично хмыкнул и возвёл глаза в небо. Оно, между прочим, тоже было тёмно-розовым. И немного пугающим. — Может, у тебя заодно есть теория, где нам искать жену? Пока с ней, надеюсь, ничего не случилось.

— Лина жива, я это чувствую. — Мораэль неожиданно решил вмешаться в наш маленький спор. — Но нужно спешить. Я также чувствую, что ей плохо.

— Мор. — Я посмотрел на брата. — Есть мысли где она может быть?

— Она должна быть либо на лодке. Либо добралась до Дворца, — не раздумывая, ответил Мор. — Предлагаю спуститься к реке. Если лодки там нет, отправимся во Дворец.

Так мы и сделали.

Сверху лодка была не видна. Обзор полностью закрывали пышно цветущие розовыми цветами кустарники и деревья. Они здесь росли повсюду.

Путь вниз до реки был не из лёгких, но мы торопились. Преодолев всё расстояние и обойдя водопад, уже издалека увидели лодку. Она стояла, пришвартованная к берегу, как будто ждала нас.

— Если Линара в лодке, почему она стоит здесь, а не плывёт к твоему Дворцу? — поинтересовался я у Мора.

Однако ответить брат не успел. Точнее, ответ мы трое увидели собственными глазами.

На тёмно-розовом берегу, почти у самой воды, судорожно сжав в кулаках клочья выдранной травы, лежала наша жена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы