Читаем Мужской зигзаг полностью

Взяв со стола сумочку, Джемма с грохотом отодвинула стул и встала.

— Передайте вашему клиенту, пусть идет к черту!

— Миссис Давенпорт, я бы на вашем месте не принимал столь поспешных решений. — Открыв папку, юрист достал оттуда листок бумаги. — Вот чек от мистера Адамса на полную сумму. Вам остается лишь подписать кое-какие документы.

— Позвольте взглянуть.

Юрист протянул ей чек. Джемма смотрела и не верила глазам. Все как надо: сумма прописью, внизу подпись Блейка… И выписан чек действительно на ее имя. Значит, это не кошмарный сон… Одним движением она порвала чек пополам, сложила и снова порвала. Джемма рвала чек до тех пор, пока он не превратился в горстку конфетти. Сгребла со стола, подбросила в воздух и с видимым удовольствием проследила, как бумажки кружась падают вниз.

— Миссис Давенпорт, вы поступили очень глупо! — заметил юрист, стряхивая с костюма клочки бумаги.

— Не глупее вашего босса, — парировала Джемма.

— Я настаиваю на том, чтобы вы как следует подумали над предложением мистера Адамса. Ручаюсь вам, если вы решите его принять, мой клиент выпишет вам новый чек.

Джемма вздохнула. Интересно, он у Блейка в штате или получает комиссионные?

— Мистер Уорд, у вас есть дети? — спросила она.

— Да. У меня дочка.

— Сколько ей?

— На следующей неделе исполнится годик. — И он расплылся в улыбке.

— Прекрасный возраст! Уже ходит?

— Пошла. В прошлую субботу. Я как раз сидел с ней, а жена отошла на кухню. Она так расстроилась, что я не позвал ее посмотреть, как наша… — Он осекся и взглянул на нее с подозрением.

Джемма улыбнулась.

— Мистер Уорд, а вы бы продали свою дочку за сто тысяч фунтов? Это большие деньги. Подумайте как следует. Купите себе «феррари»…

Тот смотрел ей в глаза, но молчал.

— Моему Мартину десятый год. Он со мной в девять раз дольше, чем вы со своей дочкой. Увидите своего босса, попробуйте ему это растолковать. Вместо того чтобы рассказывать, как я глупо поступила, разорвав чек.

— Непременно передам ему ваши доводы. — Юрист встал, давая понять, что больше ее не задерживает. Судя по постной физиономии, он сообразил: плакали его денежки…

— Я могу передать свои доводы Блейку сама, если вы скажете, где он.

— Мистер Адаме уехал по делам. Полагаю, на этой неделе его не будет, — туманно ответил Уорд.

— А где он?

— Не могу сказать.

— Может, скажете номер телефона?

— Извините, не могу.

— Да будет вам, мистер Уорд! Вы прекрасно понимаете, что я сумею его разыскать. Достаточно обзвонить все филиалы.

— В таком случае, миссис Давенпорт, именно так и сделайте! Только, боюсь, он не станет с вами разговаривать, даже если ваши поиски увенчаются успехом.

Окинув его презрительным взглядом, Джемма вышла из кабинета, похвалив себя за то, что на этот раз придержала язык. Она спустилась вниз в приемную, где, на ее удачу, сидела Мойра. Она сказала, что ей поручено передавать все звонки мистеру Адамсу в головную контору, и даже собственноручно записала Джемме номер телефона.

Вернувшись домой, Джемма тут же позвонила в головную контору и через пару минут имела всю необходимую информацию. Блейк уехал в Бирмингем на завод компьютерных комплектующих. Прикинувшись одним из поставщиков стекольного завода, она позвонила в Бирмингем.

Когда на том конце ответили, Джемма передумала и попросила позвать Джеймса. Может, с его помощью удастся выйти на Блейка?

— Миссис Давенпорт? — удивился Джеймс.

— Лучше Джемма.

— Полагаю, миссис Давенпорт, при сложившихся обстоятельствах лучше поддерживать официальные отношения.

— Джеймс, а вы тоже меня терпеть не можете? Вернее, мистер Форсайт.

— Ну что вы! Ничего подобного.

— Поймите, вы знаете лишь одну версию этой истории.

— К вашему сведению, миссис Давенпорт, я не знаю ни одной версии. Блейк никогда не обсуждает со мной свои личные дела.

— Джеймс, я прошу вас, мне нужно с ним поговорить.

— Миссис Давенпорт, он не станет с вами разговаривать. Он просил передать, что…

Джеймс запнулся, и Джемма догадалась: он хочет смягчить слова Блейка. — Он просил сказать, что будет общаться с вами только через вашего адвоката.

— А вы не могли бы передать ему, что мне очень нужно сказать ему одну вещь? Это займет всего пару минут, но это очень важно.

— Разумеется, передам, миссис Давенпорт. Только вряд ли это что-то изменит. Извините.

Так оно и вышло: Блейк с ней разговаривать не стал. Положив трубку, Джемма от расстройства принялась мыть пол на кухне. Оттерев его до зеркального блеска, снова набрала номер компьютерного завода в Бирмингеме.

— Говорит мисс Фиона Митчелл, адвокат миссис Давенпорт. Будьте добры, соедините меня с мистером Адамсом, — сказала она не терпящим возражений тоном.

Блейк хочет общаться с ней через адвоката? Пожалуйста! Пусть думает, что ему звонит адвокат.

Секунды складывались в минуты, и Джемма порадовалась, что пока обходится без услуг адвоката. Уж они-то ценят свое время!.. А ей и так придется отвалить немалые деньги за телефонные разговоры.

Наконец в трубке щелкнуло. У Джеммы екнуло в груди, и она вся собралась, словно перед прыжком в воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы