Читаем Мужской зигзаг полностью

Джемма боялась смотреть в сторону Блейка. Внезапно ей пришло в голову: а вдруг он обиделся, что она отказалась принять предоставленный им приз? Вдруг решил, что она смеялась над ним? Собравшись с силами, взглянула на него и с облегчением вздохнула. Блейк сидел, откинувшись на спинку стула, и, судя по ухмылке, пребывал в благостном расположении духа.

— Будьте любезны, Джемма, объясните мне, в чем причина вашей веселости? Признаться, я ничего не понял… — натянутым тоном сказал Филипп, когда она села на свое место.

Джемма вздохнула.

— Дело в том, Филипп, что раньше стекольный завод принадлежал моему покойному мужу, а последние пять лет я управляла заводом сама. Блейк купил его только этим летом.

Похоже, подобное объяснение вполне удовлетворило и даже порадовало Филиппа.

— Вот как?! Я так и знал, что вы не просто экономка, — сказал он торжествующим тоном.

Джемма нахмурилась. Почему всем непременно нужно знать, чем она занимается? Да, она экономка, ну и что в этом такого?!

— Филипп, если вы не возражаете, я отойду на минутку и поздравлю Блейка, хорошо? — спросила она, как только закончился розыгрыш лотереи.

Филипп молча кивнул, и Джемма вскочила и направилась к столу Блейка.

— Еще одна безделушка на каминную полку, — с лукавой усмешкой сказал он, протягивая ей свой приз. — Только не забудьте ее убрать, когда соберетесь играть в «акул», ладно?

Джемма хотела изобразить улыбку, но вместо этого покраснела до корней волос.

— А при чем здесь акулы? — спросила Натали, с любопытством глядя на Джемму.

Джемма сделала вид, будто не слышит, и сосредоточила внимание на статуэтке. Как объяснить посторонней женщине, что она на пару с сыном носится по мебели? Да она решит, что у нее не все дома! И будет права…

— Браво, Блейк! Примите мои поздравления! — сказала Джемма, возвращая ему приз.

— Блейк, скажи, ну при чем здесь акулы? — снова спросила Натали, теребя его за рукав.

Блейк улыбнулся и собрался ответить, а Джемма похолодела. Ради всего святого! Если она ему небезразлична, он не выставит ее круглой дурой перед своей подружкой.

— Это игра, в которую Джемма играет с сыном, — бесстрастным тоном объяснил он.

— И что это за игра? — не унималась Натали, но Блейк сделал вид, будто не слышит.

— Вам понравился комик? — обратился он к Джемме.

— Очень! А вам?

Блейк усмехнулся.

— Мне тоже. Правда, эту программу я уже слышал. Он выступал с ней после конференции, на которую меня пригласили в прошлом месяце. Кстати сказать, в жизни он мрачный и, судя по всему, не слишком счастливый человек. После представления забирает свой чек, выпивает два стакана виски в баре и не желает ни с кем разговаривать.

— Да?

Джемма покосилась в сторону бара. Комик стоял у стойки с угрюмым видом, крутя в руках пустой стакан.

— Ну, мне пора! — сказала Джемма и, схватив со стола меню, быстрым шагом направилась к бару.

Комик окинул ее с головы до ног оценивающим взглядом, и Джемма пожалела, что решила подойти к нему за автографом.

— Я в восторге от вашего выступления, — с любезной улыбкой произнесла она.

Какое-то время комик молчал, не сводя глаз с ее груди. Да, чего только не сделаешь ради ребенка…

— Вот как?! В таком случае почему бы очаровательной даме не угостить меня виски? — наконец спросил он с усмешкой.

Джемма растерялась: сумочка осталась на столе, придется за ней идти…

— С удовольствием, — не сразу ответила она. — Только я…

— Я пошутил!

Довольный произведенным эффектом, комик широко улыбнулся и жестом подозвал бармена.

— Еще виски, — заказал он и, покосившись на Джемму, поинтересовался: — А вы что желаете?

— Я хотела попросить у вас автограф.

Комик одарил ее еще одной фирменной улыбкой.

— Считайте, вам подвезло, красотка! Я угощаю. Что вам заказать?

— Спасибо. Апельсиновый сок.

— О-ля-ля! Мне тоже подфартило. Экая вы скромница! — Вручив Джемме стакан сока, он обнял ее за талию и прошептал на ухо: — Давайте посидим, поболтаем… И вы расскажете, что именно привело вас в восторг. Согласны?

— Я хотела попросить у вас автограф для сына, — невпопад ответила Джемма, решив, что у комика сложилось на ее счет превратное представление.

— Ну и что? — Он пожал плечами. — Разве нельзя уделить мне пару минут?

— Разумеется, можно. — Джемма пошла следом за ним к незанятым стульям в конце стойки бара.

— А сколько лет вашему сыну?

— Девять.

— Маленькая мама, да? — Он подмигнул.

— Я бы не сказала… — Джемма чувствовала себя не в своей тарелке, а комик, напротив, устроился поудобнее и пожирал ее глазами.

— Я буду очень вам признательна, если вы дадите для него автограф, — смущенно пробормотала она.

— Признательны? А поконкретнее? — хмыкнул он.

— Вы его кумир, — сказала Джемма, сделав вид, будто не поняла подтекста.

— Ну раз такое дело, придется подписать. Давайте ручку. — И он театральным жестом протянул ей ладонь.

— У меня нет ручки, — спохватилась Джемма. — Пойду за сумочкой.

Комик брякнул стакан на стойку.

— Так я и думал! Сами просят автограф, а ручки у них, видите ли, нету. Можно подумать, я так и хожу с ручкой на веревочке… Что за люди!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы