Читаем Музыка на Титанике (сборник) полностью

До чего ж я люблю эту тишь, эту гладь,благодать эту Божию – и Лорелею:так бы сесть вот однажды и пе-ре-чис-лять,но – увы, не сажусь и не перечисляюрыбака, челнока, гребешка ли – ни-ни,ничего, никогда, ни за что… да и где там!Есть кому перечислить: Господь, сохранивсех поэтов и будь благосклонен к поэтам —за умение ткать, за умение прясть,за умение сесть и увидеть как естьвсё что есть – и низать эти длинные бусы,и низать, и низать… и всю правду сказать!Ах, тихи небеса, да шумят мои бесы:эти суффиксы, префиксы, флоксы в саду…нет, не строится ряд, и шумят мои бесы:ничего, говорят, что не строится ряд,Вы имейте в виду, говорят, что в адуу нас, в общем, другие совсем интересы,да и публики нет надлежащей в адудля приличной пиесы…И коптит моё небо, и травы горят,а слова мои наги, слова мои босы,и кривится мой рот, и не строится ряд,и шумят мои бесы, шумят мои бесы.

«И когда меня вызовут на суд…»

И когда меня вызовут на суд,я – клянусь, что без всяческих надсад —расскажу там, что жизнь – это не пруд,расскажу, значит, там, что жизнь есть сад.Даже если к стене меня припрути к столбу примотают бечевой,я отвечу, что жизнь – это не труд,это праздник – и больше ничего.А начнут про стихи – так без стыдая скажу, притворяясь дурачком,что стихи – это не плоды труда,но бирюльки, поддетые крючком.А тому, для кого плоды труда,я скажу: не пишите никогда,Вы не ту себе выбрали мечту,потому и стихи у Вас в поту,а должны, извините, быть в росе —все.

Зинзивер

Вот и закончился, стало быть, наш разговор —так и закончился, стало быть, как начался:всё небеса, небеса – и опять небеса…Вам бы одни небеса, господин Зинзивер,горе мне с Вами! Когда Вы вернётесь назад,то принесите с собою немножко небес,чтоб мне понять, почему Вам не нравилось здесьи для чего было надо туда ускользать.Здесь у нас нету небес, а не то б я и сам,спрятался где-нибудь… в папоротнике, в плюще —да пригляделся получше бы к тем небесам,что в них такого хорошего – и вообще.Но вообще-то Вы правы, и это я зря —с горя напившись дурного вина, например, —старый веду разговор, господин Зинзивер,собственно, даже не с Вами уже говоря,собственно, даже не с Богом (увы, маловер),собственно, и не в пространство, а так, в никуда —ах, господин Зинзивер… лабуда-ерунда! —собственно, даже не то чтобы и разговор.Не разговор, а допустим, такой револьвер —взять револьвер и как выстрелить по тишине!Впрочем, да что же я всё: «зинзивер», «зинзивер»…Только я правда не знаю, кем Вы были мне.

Твари творчества

Елене Кореневой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза