— Думаю, что говорит, — уверенно сказал Ребус, вспомнив, что, пока Кафферти и Андропов стояли на мосту, их водители-телохранители общались довольно свободно. — К тому же, — добавил он, подумав, — я знаю, где можно найти квалифицированного переводчика. — Ребус жестом показал на заднее сиденье, куда он забросил компакт-диск с записью выступления Федорова. — Я думаю, профессор Коулвелл с радостью пойдет нам навстречу.
— То есть ты предлагаешь мне задержать этого парня прямо на улице и тут же, не сходя с места, допросить? — Шивон саркастически хмыкнула. — Тебе мало неприятностей, которые ты мне уже устроил?
Ребус удачно проскочил светофор на Риджент-роуд и свернул на Роял-террас.
— А тебе? — спросил он после непродолжительного молчания.
— Больше чем достаточно, — призналась Шивон. — Как ты считаешь, Бейквелл позвонит начальнику полиции?
— Он может.
— Тогда, боюсь, не позднее чем сегодня вечером меня тоже отстранят.
Она вздохнула.
Ребус искоса взглянул на нее.
— Разве это так плохо?
Шивон снова вздохнула.
— Это у тебя преддембельская эйфория, — сказала она.
Ребус хотел что-то ответить, но не успел. Позади них вдруг появилась патрульная полицейская машина с включенными проблесковыми огнями.
— Ну что там еще?! — пожаловался в пространство Ребус и, остановившись у тротуара, выбрался из салона.
Патрульный уже шагал к нему, на ходу поправляя фуражку, которую только что надел. Ребусу его лицо было незнакомо.
— Инспектор Ребус? — спросил патрульный, и Ребус кивнул.
— Мне приказано доставить вас в участок, сэр.
— В который?
— В Вест-Эндский.
— Что, Шэг Дэвидсон решил устроить мне вечеринку-сюрприз?
— Мне об этом ничего не известно.
Может, и правда неизвестно, подумал Ребус. Но сам-то он уже понял, в чем дело: Стоун или Дэвидсон нашли-таки, что на него повесить, и Ребус готов был биться об заклад, что это — не медаль.
Повернувшись к Шивон, он увидел, что она тоже вышла из машины и стоит опершись о крышу. Вокруг уже начинали собираться зеваки.
— Возьми «сааб», — сказал ей Ребус. — Позаботься, чтобы доктор Коулвелл получила свой диск.
— А как быть с шофером?
— Это ты решай сама. — И с этими словами Ребус сел на заднее сиденье патрульной машины. — Врубай сирену, ребята, — сказал он патрульным. — Не стоит заставлять инспектора Дэвидсона ждать.
Но в Торфихене его ждал вовсе не Дэвидсон. За столом в комнате для допросов сидел инспектор Стоун. Сержант Проссер, засунув руки в карманы, подпирал стену у входа.
— Похоже, у меня появились поклонники, — жизнерадостно заявил Ребус, усаживаясь напротив Стоуна. — Какие новости?
— Кровь на бахиле принадлежит Кафферти, — сказал Стоун.
— Обычно анализ ДНК занимает куда больше времени, — усомнился Ребус.
— Верно, — нехотя согласился Стоун. — Она — той же группы, что и кровь Кафферти.
— Я чувствую, что это еще не все, — спокойно заметил Ребус.
— К сожалению, мы не нашли никаких пригодных для идентификации отпечатков, — признался инспектор.
— Иными словами, вы не можете доказать, что эта бахила была украдена из багажника моей машины, — улыбнулся Ребус и, хлопнув в ладоши, стал подниматься. — С вашей стороны было очень любезно сообщить мне о…
— Сядь, Ребус!
Ребус немного подумал, потом сел.
— Кафферти все еще без сознания, — сказал Стоун. — Никто из врачей пока не произнес слово «кома», но я уверен — они думают, что к этому идет. Не исключено, что остаток жизни Кафферти проведет, словно овощ на грядке. — Он прищурился. — Похоже, Ребус, вся слава достанется тебе. Как ты и хотел.
— Ты все еще думаешь, что это сделал я?
— Я это знаю, черт побери!
— И я все рассказал сержанту Кларк именно потому, что хотел с ее помощью убрать вас с дороги?
Стоун кивнул.
— Ты воспользовался спецкостюмом, чтобы на твоей одежде не осталось следов крови, — подал голос Проссер. — Но одна бахила соскочила у тебя с ноги и упала в канал, а доставать ее ты не рискнул: тебе нужно было поскорее оттуда убраться…
— Мы это уже обсуждали, — отрезал Ребус.
— И будем обсуждать еще не раз, — с угрозой сказал Стоун. — Как только мы закончим сбор доказательств.
— Что ж, буду с нетерпением ждать. — Ребус решительно встал. — Это все, что вы хотели мне сообщить?
Стоун нехотя кивнул, и Ребус двинулся к выходу, но у дверей его настиг еще один вопрос Стоуна:
— Патрульные, которые доставили тебя сюда, доложили, что с тобой в машине была женщина. Это детектив-сержант Кларк?
— Разумеется, нет!
— Разумеется, да! — фыркнул Проссер.
— Ты уже отстранен, Ребус, — покачал головой Стоун. — Неужели ты хочешь утопить и ее?
— Вы не поверите, ребята, но она сама спрашивала меня о том же не более получаса назад…
Ребус толкнул дверь и, не оглядываясь, вышел.
Когда Шивон приехала в университет, доктор Коулвелл работала за компьютером в своем кабинете.
— Я привезла вам компакт-диск с записью выступления Федорова, — сказала Шивон, входя в комнату и протягивая ей коробочку с диском.
— Огромное вам спасибо.
Скарлетт Коулвелл взяла диск и с признательностью кивнула.