Читаем Музыка теней полностью

– Сначала ему придется вас найти. Мои люди тщательно запутали следы при отходе. Вы хотите потерять и отца, и мужа?

– Нет.

– Тогда говорите, где золото, и советую вам поторопиться. Мы не можем торчать здесь до скончания века. Ваш муж рано или поздно найдет вас, и мне придется его убить.

– Я скажу.

Он ахнул от нетерпения:

– Ну так говорите же скорее!

– Золото в Уэллингшире, – солгала она. – Оно надежно спрятано.

Он рассмеялся:

– Если бы золото было в Уэллингшире, ваш отец…

– Он ничего не знает о золоте. Мама не сказала ему. Я единственная, кто знает. Сокровища принадлежат королевскому дому Сент-Била.

– Вам придется поточнее сказать мне, где именно оно спрятано, ибо Уэллингшир велик. В замке?

– Нет. Золото зарыто.

– Где? – Лицо Косуолда перекосилось.

– Я могу показать. Вы ведь сами сказали, Уэллингшир велик.

– Тогда поедем туда.

– Мой муж может найти нас там, а я не хочу, чтобы вы его убили. Нужно послать его в другом направлении.

– Каким образом?

– Он умеет читать и писать.

– Но как…

– Я могу написать ему письмо и сказать, что сбежала с отцом…

– Люди Макенны. – сказал он, кивая сам себе. – Скажете мужу, что это они похитили вас.

К тому моменту, когда письмо под диктовку Косуолда было закончено, он уже верил, что идея с письмом принадлежит ему.

– Я не хочу, чтобы гонца убили, он должен донести письмо до адресата. У вас есть мальчишка, которого вы могли бы послать с письмом? Муж не станет убивать ребенка.

– Да, – сказал Косуолд. – Я найду мальчишку. Заканчивайте поскорее, уже темнеет, с первыми лучами солнца мы отправимся в путь.

Габриела торопливо приписала: «Прошу тебя, приезжай как можно быстрее, я буду делать все, как тебе угодно».

* * *

Когда Лайам добрался до владений Синклеров, Кольм был еще на полпути к дому. Лайам вернулся по северной дороге и догнал брата у границы с Финнис-Флэт.

Кольм заметил его и похолодел.

– Габриела, – крикнул Лайам издали, – ее похитили!

– Кто?

– Не знаю. Может, Брейден что-нибудь сможет разъяснить.

Ярость переполняла Кольма.

– Если с ней что-нибудь случится…

– Не думай об этом.

Но ни о чем другом Кольм думать не мог.

На землю спустилась ночь, когда он въехал в свою крепость. Он молился, чтобы Габриела уже нашлась и встречала его. Он бы сказал ей, нет, он прокричал бы небесам, что любит ее. Нужно было раньше сказать ей об этом. А сейчас может быть уже слишком поздно.

Со смотровой башни прокричали:

– Едет всадник. Один.

Кольм и Лайам повернули лошадей. При полной луне они увидели, как к крепости приближается всадник. Они выехали ему навстречу.

– У меня послание для вождя, – сказал гонец, когда они пересеклись. Голос у него дрожал от страха. Он достал свиток.

– Кто ты такой? – спросил Лайам.

– Меня зовут Эндрю.

– Кто тебя послал?

– Он из клана Макенны. А я из клана Данбаров. Я возвращался с охоты, когда он попросил меня передать это тебе. Он сказал, что дело срочное. Что в письме – не знаю, не умею читать.

Кольм взял у него свиток и прочел. Затем передал письмо Лайаму, указав на последнюю строку. «Как тебе угодно» было подчеркнуто.

Он схватил Эндрю за горло и вытащил из седла.

– Здесь сказано, что все написанное – ложь. Значит, и ты врешь.

Кольм сжал пальцы, и глаза Эндрю вылезли из орбит. Он рассказал им все.

Эндрю провел их к ферме.

Кольм знал, что Габриела внутри. Надо действовать осторожно. В окне горел свет от одинокой свечи, и он чувствовал запах печного дыма. Воины Косуолда встали лагерем к югу от фермы, где трава была сочнее. Они готовились ко сну, их костры горели бездымно.

Брейден разведал, сколько их, и доложил Кольму. Воины Макхью окружили лагерь и фермы. Когда все были на позиции, Кольм дал сигнал к нападению. Караульный у двери умер от рук Кольма мгновенно, не успев произнести ни звука. Кольм попробовал открыть дверь, но она была заперта изнутри. Кольм выбил ее и ринулся внутрь.

Косуолд спал, сидя на стуле. От грохота он вскочил и потянулся за мечом на поясе, но было уже поздно. Он знал, что сейчас умрет.

Лоуд сидел на краю лестницы, Габриела – в комнате на соломенном тюфяке.

– Убей ее! – крикнул Косуолд.

Габриела ринулась вперед и что было силы толкнула Лоуда в спину. Тот покатился с лестницы и сломал шею.

Кольм перерезал Косуолду горло и бросил окровавленный клинок на пол.

Он бросился наверх, к жене, а Габриела упала в его объятия, всхлипывая.

– Я знала, что ты придешь.

Кольм крепко прижал ее к себе.

– Я не мог потерять тебя, Габриела.

Габриела посмотрела на мужа:

– Кольм, мой отец в руках армии Косуолда. Они…

– Он у Бьюкененов. Бродика предупредили на совете вождей, что он прибыл. Твой отец слишком устал, чтобы ехать куда-либо сегодня. Ты увидишься с ним завтра.

Он поднял ее на руки. Габриела положила голову ему на плечо.

– Отвези меня домой.

<p>Глава 53</p>

Отец Габриелы не сразу проникся симпатией к Кольму. Да и вождю барон не очень понравился.

Барон изменил свое к нему отношение, когда увидел, как Кольм обращается с его дочерью. Не было никаких сомнений в том, что вождь любит жену и будет холить и лелеять ее. А Кольм проникся симпатией к барону, когда увидел, как дочь и отец любят друг друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги