Объяснение вполне устроило Оуэна. Он снова повернулся вперед и стал искать номер мобильника Хейварда. Список телефонов, хранящихся в памяти мобильного телефона Мерит, был предельно коротким, а потому искомый номер нашелся сразу же. Мальчик набрал нужные цифры.
Несмотря на возрастающую боль, Лорелея все же невольно улыбнулась, взглянув со стороны на профиль Мерит. Она сосредоточенно смотрела вперед, вцепившись в руль почти бульдожьей хваткой. Да и сама в этот момент сильно смахивала на бульдога. В хорошем смысле слова.
Глава 23. Мерит
Уже смеркалось, когда мы вернулись домой. Я облегченно вздохнула, уже издали увидев внедорожник Гиббса, припаркованный прямо на подъезде к дому. Гиббс поджидал нас, стоя на улице рядом с машиной и прислонившись к капоту. Я припарковалась за его машиной и обернулась назад. Лорелея лежала, скрючившись, на боку, крепко прижимая руки к животу. Глаза ее были закрыты.
Оуэн сидел, прижавшись лицом к стеклу. Его очки сползли на самый кончик носа, из чего следовало, что ребенок крепко спал.
Выключив двигатель, я открыла дверцу и быстро вылезла из машины.
– Слава богу, вы здесь! – начала я без предварительных приветствий. Я действительно была рада, что Гиббс откликнулся на звонок и приехал по первому же зову. Пожалуй, сама не предполагала, что радость моя будет настолько велика. Причем не только из-за Лорелеи.
– Лорелея лежит на заднем сиденье. У нее сильные боли. Говорит, похоже на пищевое отравление.
Гиббс подлетел к нашей машине и рывком открыл заднюю дверцу. Я подбежала следом.
Он склонился и пощупал лоб Лорелеи.
– Лорелея! Это я, Гиббс. Нам надо перенести вас в дом. Слышите меня? Я сам вас отнесу. Но для начала нам надо как-то выбраться из машины. Вы мне поможете?
Ее руки безвольно взлетели вверх, словно две бабочки, которые кружат в воздухе, не зная, куда им опуститься. Но через мгновение они снова опустились и припали к животу. Она слегка приподняла голову и тут же откинула ее на спинку сиденья. Кажется, силы ее были уже на исходе.
Гиббс посмотрел на меня.
– Она принимала какие-нибудь лекарства?
– Нет. Она забыла свою сумочку дома, что выяснилось лишь тогда, когда мы уже приехали на место и бродили по развалинам церкви. Но, насколько я знаю, она всегда носит с собой какие-то лекарства и хранит их в сумочке.
Гиббс кивнул, принимая информацию к сведению, потом взглянул на спящего Оуэна.
– Ступайте в дом и включите свет везде, где только можно, осветите нам путь. Возьмите в холле ее сумочку и отнесите к ней в комнату. Положите на прикроватную тумбочку. Я потом просмотрю, какие лекарства есть в наличии.
– Вы считаете, что какое-то из них поможет при пищевом отравлении?
Гиббс посмотрел на меня в упор.
– Ничего не могу сказать конкретно, пока не взгляну сам на все те лекарства, которые есть у Лорелеи. Вполне возможно, среди них есть и обезболивающие препараты, те, что она обычно принимает во время приступов. Пока ничего не знаю…
– Надеюсь, я поступила правильно, что привезла ее домой. Я ведь хотела сразу же вести ее в «Скорую». Но она настояла на том, чтобы мы позвонили вам и вызвали вас сюда.
– И правильно сделали. Если я не смогу помочь ей, то сам отвезу ее в отделение «Скорой помощи».
Он стал осторожно стягивать Лорелею с сиденья, и она тут же жалобно запищала, словно раненый котенок. Стоять рядом и понимать, что ничем не можешь помочь, было невыносимо. Я быстрым шагом направилась к дому, вошла, схватила с журнального столика сумочку Лорелеи, потом включила свет во всех комнатах и подсветку снаружи, после чего поспешила наверх в комнату Лорелеи. Ее кровать была аккуратно застелена. Я сняла покрывало, подбила подушки. И как раз вовремя. Потому что в эту минуту на пороге появился Гиббс с Лорелеей на руках.
Он бережно положил ее на кровать, я стянула с ее ног босоножки и прикрыла ноги одеялом.
– Пожалуй, лучше переодеть ее в халат. Ей так будет удобнее, – посоветовал мне Гиббс. – Есть что-нибудь подходящее?
Я тут же представила себе противный пеньюар леопардовой расцветки, который только что предусмотрительно упрятала под одну из подушек, в чем никогда бы не призналась. Ни за что на свете!
– Не знаю, – солгала я, даже не моргнув глазом. – Но у меня есть банный халат. Сейчас принесу.