Над водой, совсем близко от нас, появился серый плавник, следом в воздухе мелькнуло туловище дельфина. Я даже смогла рассмотреть блестящую скользкую кожу животного. Вот он изогнул спину, солнце заиграло на его коже, и в ту же секунду он нырнул под воду и скрылся в ее глубинах. Мы безмолвно уставились в то самое место, откуда он так неожиданно появился, и таращились так, пожалуй, пару минут. За что и были вознаграждены. Дельфин по достоинству оценил наше терпение и снова вынырнул из воды. Его миндалевидной формы глаза были полны почти человеческих чувств, а длинная пасть с мелкими острыми зубами вдруг приоткрылась, словно он улыбался нам. Но вот дельфин снова грациозно изогнулся дугой и прыгнул над водой, видно, демонстрируя свое расположение к нам. После чего опять нырнул под воду и скрылся из виду.
– Ты это видела, Мерит? – спросил меня Оуэн дрожащим от волнения голоском, явно потрясенный увиденной картиной.
– Видела! – ответила я почти шепотом. Какое фантастическое место! Просто сказка какая-то… Тут тебе и болотная грязь, и топи, и полчища насекомых, распевающих свои рулады на все голоса, и длинноногие птицы с такими же длинными грациозными шеями, и дельфины, кувыркающиеся в воде прямо у тебя под носом. Странная мысль вдруг пришла мне в голову. А что, если все, что было в моей жизни раньше, все взлеты и падения, победы и поражения, все это в итоге и привело меня сюда, в этот благословенный край?
Оуэн продолжал пожирать глазами водную гладь, словно экстрасенс, вознамерившийся заставить дельфина снова показаться над водой.
– У нас дома в саду стояли качели-скамейка. Мама говорила, что это ее самое любимое место. Она считает, что где бы мы ни жили, у нас всегда должно быть свое любимое место. Такой укромный уголок… Точнее, своего рода опорный пункт, как при игре в пятнашки. Где ты можешь укрыться хотя бы на время и спрятаться от всех своих проблем. И где тебя никто не «запятнает» и не догонит.
Оуэн широко распахнул свои глаза, и в них отразилась вся синева бездонного неба.
– Отныне это место будет моим самым любимым, – заключил он не по-детски серьезно.
Гиббс положил руку ему на плечо.
– И ты можешь приходить сюда в любое удобное для тебя время, Роки. Помни об этом.
Потом он бросил быстрый взгляд на часы.
– Пора в путь! Я проверил, когда сегодня прилив. Главное – успеть вовремя. Тогда получим все по полной программе. И не будем уподобляться туристам, которых всегда полно на острове. Те устремляются на песчаный остров спозаранку, еще до того как начинается отлив, и остров все еще стоит в воде. Ну, а мы должны появиться там строго по расписанию, когда вода уже начнет спадать. Негоже нам уподобляться заезжим гостям и зря мокнуть вместе с ними.
Гиббс и Оуэн помогли нам с Марис занять свои места в лодке, а потом сели сами. Я зажала руки между коленями, стараясь лишний раз не открывать рот и не кричать в испуге всякий раз, когда дети станут опускать руки в воду. Но из-под солнцезащитного козырька я зорко отслеживала речную акваторию на случай, если вдруг поблизости окажутся аллигаторы, которые захотят полакомиться на завтрак детскими пальчиками. Лодка медленно плыла по течению, легкий ветерок слегка шевелил шифоновый шарф у меня на плечах, приятно холодя кожу.
– Как вы? В порядке? – прокричал мне Гиббс, стараясь перекрыть рев мотора, который он включил уже на полную мощность.
Я молча вскинул вверх большой палец, с наслаждением впитывая всем телом солнце и солоноватые брызги воды. Я сняла козырек и наклонила лицо вниз, попытавшись представить себя, как я плыву откуда-то снизу, отталкиваясь от самого дна, наверх, навстречу солнцу.
Лодка наша почти вплотную приблизилась к песчаному берегу. Несмотря на сравнительно ранний час, остров был уже забит людьми до отказа. Впрочем, Гиббс сказал, что в ближайшие полчаса количество отдыхающих еще более возрастет и здесь уже начнется самое настоящее столпотворение. Издали остров смотрелся очень живописно, напоминая огромное абстрактное полотно. Яркие вкрапления разноцветных купальников на фоне золотистого песка, бесконечные вереницы белоснежных лодок, мерно покачивающихся на волнах возле самого берега в такт веселым музыкальным ритмам, раздающимся из самых разных уголков острова. Все слишком ярко, слишком громко, всего слишком много, но я вдруг почувствовала приятную пустоту в желудке от охватившего меня радостного волнения.
Когда-то Кэл еще мальчиком коротал на этом острове свое свободное время. И потом, уже став молодым человеком, тоже постоянно приезжал сюда. Может быть, мне удастся отыскать следы того мальчика, затерянные на этом песке, среди этих речных волн. Хотелось бы мне хоть одним глазком увидеть маленького Кэла. Или Кэла-юношу… Того Кэла, которого я полюбила когда-то и который тоже полюбил меня, хотя бы какой-то частью своей души. Надо же мне хоть как-то найти оправдание тем семи годам, что длился мой брак с ним. А для этого мне нужно отыскать следы Кэла здесь, на этом острове.