Читаем Мы друг другу даны. Жизнь в Америке II (ЛП) полностью

- Я умею кипятить воду, - ответил тот и рассмеялся, - Мы разберёмся с этим…, - он слегка толкнул его локтём, - … папа.

Джордж усмехнулся и взял его за руку, тепло от того, как его назвал Альф, вытеснило все его страхи.

- Хорошо, - к ним подошла Гермиона, - Давайте отправляться!

Джордж с Альфом вошли вслед за Гермионой в камин… он тяжело сглотнул и встретился с понимающим взгядом отца… это было последнее, что он увидел перед тем, как всё заволокло зеленеющее пламя…

WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW

Три дня спустя…

Оно смотрело на него. Мучая его, ИЗДЕВАЯСЬ. Он так хотел, так хотел разнести это на мелкие кусочки при помощи магии, но Джордж Уизли упрямо пытался жить как маггл, он не позволит какому-то пластику с металлом и стеклу вывести его из себя!

Он же всё сделал, как написано, он даже перепроверял себя! Он вполне в состоянии прочитать инструкцию и следовать ей… Он всё идеально собрал, заправил, налил в эту проклятую штуку. Вопреки мнению профессора Снейпа, он был отнюдь не полным нулём в зельях, а это не многим отличается от варки зелья…

Где, чёрт возьми, его кофе?!

Не говоря ни слова, Альф подошёл к нему со стаканом сока. Он проскользнул у него подмышкой, протянул руку и щёлкнул забавно поднятой кнопкой сбоку. Она засветилась оранжевым цветом, кофе-машина издала шипящий звук, и через несколько секунд в стеклянный стакан медленно потекла ароматная коричневая струйка.

- Молчи! – пробормотал Джордж ухмыляющемуся Альфу.

- Всегда, пожалуйста, - ответил тот.

Дом, в котором они сейчас проживали, был чистеньким и небольшим, с кухней, которую Джордж поначалу больше всего боялся, оказалось всё не так страшно. В ней имелась исправно работающая газовая (как её называл Альф) плита, вырабатывающая огонь. Но для Джорджа было привычнее считать, что она работает на огне, в конце-концов, пламя есть пламя. Огромный двухдверный ящик, где они хранили еду. Из одной из них выплёвывался лёд и холодная вода. Два отделения, где они хранили мороженую еду и просто в холоде, в зависимости от того, что было нужно. Вода волшебным образом вытекала из металлического носика и таза, горячая или холодная, в зависимости от желания. Джордж не мог дождаться, когда же сможет показать всё это отцу… Да у него голова закружится от восторга.

Пищащий звук известил о том, что коробка, в которой они разогревали еду, что-то приготовила. Джордж наблюдал, как Альф достаёт из неё две тарелки того, что магглы называли овсянной кашей быстрого приготовления, и что лично Джордж считал просто ароматизированной пастой.

Но кофе был отличным… Он налил себе ещё чашку и сел за стол, добавил молока. Взял свою порцию «пасты» у Альфа и газету.

Джордж вздохнул, - Почему ты всегда в первую очередь читаешь спортивную секцию? - пробормотал он, обескураженный мелким шрифтом и неподвижными фотографиями, которые были рядом со статьёй о каком-то туннеле, недавно построенным в соседнем Бостоне. Похоже, стоил он немалых денег и едва работал.

- Ты же вроде как странствующий писатель, помнишь? С чего бы тебе переживать о …- Альф недовольно нахмурился, - «Рэд Сокс»?

- Это местная э… футбольная команда? – удивился Джордж, наклоняясь, чтобы изучить раздел.

- В Америке это называется футбол(1), - проинформировал его Альф, - Хотя тебе как англичанину вполне можно продолжать называть игру «футболом», только говори при этом немного снисходительно. Пусть думают, что это истинное отношение британцев к американскому футболу, - Альф хмыкнул, - У них тут своя версия футбола, которая заключается в метании и носки продолговатого мячика.

- Бессмыслица какая-то… - проворчал Джордж, - Так, что с этими «Ред сокс»? Они же футбольная команда, да?

- Вот это-то и непонятно… Они бейсбольная команда. Очень популярный спорт в маггловской Америке, зародился здесь. Из того, что я слышал, «Рэд Сокс» в этой области сродни небожителям.

- Как странно, - пробормотал Джордж, беря у Альфа газету со спортивным разделом и внимательно его изучая.

От внезапного звука он чуть не подпрыгнул, выхватив палочку.

- Это дверной звонок, ПАП, - напомнил ему Альф, - Тебе лучше спрятать палочку. Хочешь, я открою?

Он убрал палочку в задний карман, под тёмно-бордовым свитером, который прислала ему мама, уже после переезда, - Я сам открою, а ты побудь рядом, на всякий случай и держи… что это выражение ты недавно говорил?

- «Держать рот на замке». Хорошо.

Они вместе подошли к входной двери; Джордж сначала проверил отлично вписывающиеся в интерьер прихожей исскусственные шёлковые цветы. Они были специально зачарованы, как индикатор недоброжелательных намерений, и меняли голубой цвет на всевозможные оттенки красного, в зависимости от степени опасности. Детище Гермионы Грайнджер, разумеется. Сейчас они были синими, так что уверенный, что нежданный гость не представляет опасности, он открыл дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги