Читаем Мы друг другу даны. Жизнь в Америке II (ЛП) полностью

- Добро пожаловать, сосед! – снаружи стоял мускулистрый блондин с пышными усами, протягивая руку. Джордж с любопытством её пожал, и чуть не поморщился, когда тот сильно сжал его руку, - Меня зовут Буч О’Мэлли… живу по соседству и хотел зайти понакомиться!

- Э… спасибо, - Джордж заставил себя не отдёргивать руку. Чёртов ублюдок напоминал ему Вернона Дурсля, печально известного маггловского дядю Гарри, по которому тот уж точно не скучал, - Джордж Уитерби… А это мой сын – Альфред.

- Альфред, да? – мужчина вопросительно посмотрел на Альфа, - Довольно старомодное имя, но, думаю, что англичане есть англичане, верно? – он расхохотался собственной шутке, а Джордж мысленно прикидывал, как бы его незаметно проклясть.

- Мой СЫН… - натянуто ответил Джордж, - Был назван в честь моего умершего брата, - что ж это более-менее соответствовало действительности.

- О…э-э…, - мужчина постарался придать себе печальный вид, но не преуспел, - Я слышал, что ты недавно потерял жену… Извини. Я не самый чуткий парень, не так ли, Майки?

Впервые Джордж заметил мальчика примерно того же возраста, что и Альф. Крепко сбитого со светло-каштановыми волосами и веснушками. Он, казалось, старался держаться подальше от своего… довольно бесцеремонного отца, что было вполне понятно, мужчина и впрямь был … невыносим. Джордж решил проявить вежливость, хотя бы, ради Альфа. Должен же у того быть хоть один друг по соседству, по крайней мере, пока он не пойдёт в школу на следующей неделе. Он приветливо улыбнулся мальчику, - А сколько тебе, Майк? – спросил он.

- Ему десять, примерно как и твоему, так мне риэлтор сказал при продаже, - продолжал шутить Буч, а Джордж подумал, а умеет ли мальчик вообще разговаривать, живя под одной крышой с таким человеком, - Но давай сразу к делу, лады? Вы же англичане, верно?

- Похоже на то, - Джордж решил, что гость просто раздражающий, но забавный.

- Отлично… Я думаю, что мальчик играет, верно? – продолжал мужчина.

Джордж взглянул на Альфа, не уверенный, что ответить, тогда Альф ответил, - И играю в футбол, точнее футбол, как он тут называется, мистер О’Мэлли, - он старался говорить вежливо и размерено.

- Поразительно! – мужчина заложил руки за спину и выпятил грудь, - Так уж вышло, что я тренер молодёжной футбольной команды города… «Салем Стингерс». Было бы неплохо, если бы Альфи играл за нас. На какой позиции он играет?

«Альфи? Звучит тошнотворно! Да и почему он сам не спросит Альфа?» - подумал Джордж, - В позиции вратаря, - ответил он, припоминая их первые беседы с Альфом, когда тот только переехал к нему.

Теперь у О’Мэлли буквально потекли слюнки, а глаза загорелись фанатичным блеском. Неприятно напоминая Джорджу жуткую смесь Вернона Дурсля и Маркуса Флинта, - Отлично! Наш прошлогодний вратарь уже в другой возрастной категории, - в его устах это звучало как личное оскорбление, - И никто не поднялся до его уровня, чтобы показать хоть что-то стоящее! – он внимательно посмотрел на Альфа и впервые обратился непосредственно к нему, - Ты, должно быть, хорошо играешь.

Альф слегка смутился, - Думаю, неплохо.

- Посмотрим, но будучи англичанином… ты в любом случае лучше играешь, чем те, с кем я сейчас работаю, - он задумчиво покрутил усы, - Как на счёт небольшой тренировки, а, Уитерби?

- Э… - Джордж почувствовал себя несколько растеряно. Очевидно, будучи англичанином, он должен был хорошо играть в футбол… И если бы речь шла о Квиддиче, он был бы не прочь провести тренировку у детей, но он ни черта не знал о футболе, ни английском, ни американском. Он умоляюще посмотрел на Альфа.

- Мой отец не очень силён в спорте, мистер О’Мэлли, - ответил за него Альф, - И ему нужно в кратчайшие сроки сдать рукопись в издательство.

Майки удивлённо посмотрел на Альфа и отступил на шаг, с опаской поглядывая на Джорджа, явно ожидая какой-то реакции. Лицо О’Мэлли же резко налилось кровью от гнева, он тоже выжидательно посмотрел на Джорджа. Тот лишь виновато пожал плечами, - Боюсь, Альф прав… , - а затем нарочно повернулся к О’Мэлли боком, там где должно было бы быть ухо, - У меня был несчастный случай в раннем детстве, так что я не играл особо.

О’Мэлли на мгновение отпрянул от него, но быстро взял себя в руки, решив, что дырка в голове Джорджа не стоит потери вратаря, - Ну что ж…приходите на поле в конце улицы где-то в районе трёх на тренировку, и мы посмотрим, но что ты способен, - он недовольно вскинулся, - Я не потерплю дерзости, молодой человек!

Альф выглядел несколько озадачено, - Конечно, сэр.

О’Мэлли только хмыкнул, снова посмотрел на Джорджа как на ненормального, и затем вымелся из прихожей, таща на буксире Майки.

- Ты был грубым, а я этого не знал? – спросил Джордж у Альфа после того, как захлопнулась дверь.

- Да, вроде нет, но, думаю, он считал, что ты должен разозлиться на меня, когда я сказал, что ты не спортсмен, - Альф пожал плечами, - Не уверен, что он мне нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги