Читаем Мы – есть! Честь полностью

В ту же секунду из центрального гиперперехода вышли трое аарн в парадной форме. Человек и два гварда. Они двинулись вперед, и Вариэн заставил себя пойти навстречу. Идущий впереди человек явно был послом. Но его внешность… Госсекретарь даже головой потряс от ошеломления. Подобных индивидуумов он еще не встречал. Алебастрово-белое лицо с точеными чертами аристократа в незнамо каком колене и столь же белоснежные волосы до пояса, заколотые на левом виске брошью с каким-то черным драгоценным камнем. Еще один прозрачный драгоценный камень был вживлен прямо в лоб посла, по первому впечатлению, большой бриллиант редкостной чистоты. Волосы почти полностью скрывали левый бок Аарн, стекая вниз белоснежной волной, светло-серые глаза спокойны, на тонких губах бродила загадочная улыбка. Черно-серебристая форма сидела на стройном теле как влитая, она переливалась в свете десятков люстр. Посол вызывал восхищение, хотелось любоваться этим чудом природы и рук опытных имиджмейкеров.

Вариэн только головой покачал – на запланированном этим вечером приеме столичные дамы передерутся, пытаясь привлечь к себе внимание этого холеного красавца. Стороны встретились посреди зала и госсекретарь с послом поклонились друг другу по всем правилам этикета.

– Рад приветствовать вас в Трирроуне, господин посол, – еще раз поклонился Вариэн. – Благополучно ли добрались?

– Благодарю вас, благополучно, – склонил голову аарн и вежливо улыбнулся. – Я также рад приветствовать вас, господин госсекретарь. Мое имя – Рестиаль Илливаэрие, я чрезвычайный и полномочный посол ордена Аарн. Кому я должен вручить верительные грамоты?

– Господину президенту. Он ждет вас.

– Еще раз благодарю.

– Прошу следовать за мной, – повел рукой влево госсекретарь.

– Одну секунду, – сказал посол и повернулся к стоявшим за его спиной гвардам, морды которых были непроницаемы. – Позвольте представить вам будущих консулов посольства. Слева – Керв-Валег, справа – Ден-Арнек.

– Очень приятно, господа! – в который раз поклонился Вариэн, не совсем понимая, почему орден решил назначить ящеров консулами на человеческую планету. Впрочем, пока неважно, для начала необходимо выяснить, с какой миссией прибыл посол.

– Где может расположиться моя охрана? – деловито спросил аарн.

– Майор? – повернулся к гвардейцу госсекретарь.

– Их проводят, – выступил вперед тот.

Странно, но посол ничуть не боялся отправиться к правителям далеко не дружественного государства без охраны. Хотя да, аарн. Кто рискнет его трогать? Его не тронули бы даже в случае оскорбления действием главных святынь страны. Госсекретарь повел посла вдоль строя гвардейцев в сторону кабинета президента. Было принято решение принять верительные грамоты в узком кругу, чтобы не создавать ненужного ажиотажа. И так шум поднялся невероятный. Коридор сменялся коридором, и вскоре посол с сопровождающими оказались в приемной.

– Прошу вас, – госсекретарь указал на распахнувшиеся навстречу створки резных дверей.

Аарн кивнул и молча двинулся вперед. Войдя, он остановился и подождал, пока войдут гварды, передвигавшиеся потешно на человеческий взгляд, особенно если смотреть сзади на дергающийся при ходьбе толстый куцый хвост. Но смеяться над ними никому и в голову не пришло.

Вошедших ждали четверо. Наполовину седой, благородно выглядящий человек со встревоженными глазами был никем иным, как Лираном Парвади Эрстаном, президентом республики Трирроун. Рядом с ним стоял малорослый, похожий на худого и настороженного лисенка человечек, министр госбезопасности Гиртен Эрквани Боред. Еще два человека представляли, соответственно, высшее командование армии и флота. Флаг-генерал Кесав Гарвио Фарстад и флаг-адмирал Мерек Агино Гартиен.

– Приветствую правительство и народ республики Трирроун от имени Аарн и лично Командора Илара ран Дара! – низко поклонился посол. – Я – Рестиаль Илливаэрие, чрезвычайный и полномочный посол ордена. Позвольте вручить вам, господин президент, мои верительные грамоты.

– Правительство и народ республики Трирроун приветствуют в вашем лице орден Аарн, – приятным, немного хрипловатым голосом ответил президент, с интересом рассматривая беловолосого красавца. – Я очень рад установлению между нашими народами дипломатических отношений и с радостью принимаю ваши грамоты, господин Илливаэрие.

Посол снова поклонился и протянул папку с документами, переданную ему одним из гвардов. Президент принял ее и открыл. Да, верительные грамоты оформлены по всем правилам, даже странно для ордена, никогда не поддерживавшего ни с кем дипломатических отношений. Президента Эрстана снедало любопытство, он все пытался понять, с какой стати всемогущий орден изменил внешнеполитический курс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отзвуки серебряного ветра

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези