Читаем Мы есть Мир полностью

Лайнус обвел взглядом троицу слушателей. Фэй вовсе подалась вперед, не пропуская ни слова. Кирби будто трубу от рамы Жука проглотил. А выбитая из колеи Яс вообще, казалось, не слушала, лишь безумным взглядом гуляла по лазарету. Ну и хрен с ней, засранке полезно иногда встряхнуться.

— Мы происходим от пяти первоученых, — продолжил Лайнус. — Именно им мы обязаны всем, что имеем и умеем. Первоученые, в числе которых был и мой предок, работали на военной базе Армадайн к северо-западу отсюда. База занималась разработками химического, биологического и бактериологического оружия и средств защиты — в общем, всем тем, что предполагает максимальную удаленность от любого хоть сколько-нибудь крупного населенного пункта. Однако, один город поблизости все же был — Луисвилль. И это, как понимаете, тот город, в котором мы находимся сейчас.

Воспоминания…

Рассказы историков, голограммы, хронологические записи. Вроде и знаешь все наизусть, но почему-то стоит начать рассказывать кому-то другому, информация перестает быть информацией и превращается в настоящие, невероятно реалистичные картины.

И тем сложнее сдерживаться.

— Луисвилль был энергетическим сердцем базы. Здесь находится атомная электростанция, питавшая базу и население города, здесь есть гидропонные оранжереи, по сей день производящие пищу, есть фильтрационные установки для воды. Все обеспечение базы шло именно отсюда. В ответ с базы присылали некоторые технологии, помогающие в жизни. Классический такой симбиоз науки и войны, тогда это было в порядке вещей. И оправдывало себя.

Кирби скрутил крышку с фляги и мрачно потряс ее, перевернутую. Яс, вряд ли соображая, что творит, взяла с тумбочки предназначавшийся для нее стакан, и протянула Защитнику. Кирби сделал глоток и замер на несколько секунд.

— Какой непривычный вкус. — Наконец склонил он голову.

— Она почти дистиллированная. — Кивнул Лайнус. — в подземельях города — кубические километры фильтров, перерабатывающих в чистую воду любую жидкость, от отработанного машинного масла до отходов жизнедеятельности людей.

Кирби снова замер. Внимательно так посмотрел, мол — не шутишь? А потом пожал плечами и разом ополовинил стакан.

— Когда война добралась до базы, началась паника. — Продолжил Лайнус. — Хаос поглотил весь персонал. Военные, составлявшие начальство базы, были уверены в системах обороны и требовали полного перехода базы на защитный режим. А ученые, что занимались разработками, убеждали в неверности их мышления и требовали немедленной эвакуации. В конечном итоге, пятеро первоученых в сопровождении двадцати двух дезертиров из обычных рядовых солдат, выскользнули с базы буквально за два часа до падения первых боеголовок. В противостоянии силы и разума вновь победил разум, потому что ученые оказались правы. Система обороны сбила двенадцать ракет, но пропустила еще две — древние, неуправляемые, а потому невидимые для сенсоров защиты. Эти две ракеты разворотили половину базы, зацепив виварий и хранилище штаммов, а радиоактивное облако от сбитых двенадцати накрыло базу, добавляя хаоса.

Лайнуса внезапно передернуло. Будто наяву раздался свист ракет, а где-то на горизонте вспыхнули пыльные облака взрывов. Обломки зданий, человеческие тела — с расстояния нескольких сот километров все выглядит пылью. Но настоящая, еще более страшная пыль, еще только падала темным облаком, обрекая запертых под обломками людей на лютую смерть.

Лайнус обернулся.

Первоученые стояли возле тяжелого тентованного грузовика и грустно смотрели на свое уничтоженное детище. Рядом — два солдата, остальные выглядывают из кузова.

— Первоученые отправились в единственное знакомое место — в Луисвилль. — продолжил Лайнус, глядя как пятеро в белых халатах забираются обратно под тент. — В городе еще не знали о случившемся, но война засеяла его семенами страха заранее. Когда первоученые рассказали, что произошло на базе, почти все резервные расквартированные войска уехали из Луисвилля в надежде спасти хоть кого-то. Они забрали почти все костюмы радиационной и биологической защиты, но никто из них не вернулся. Это позволило первоученым встать по главе испуганного и беспомощного населения, не боясь обвинений со стороны военных. В короткие сроки в здании главного складского блокпоста на окраине города был организован Институт, объединивший в себе научную академию и аппарат управления. Двадцать два дезертира отказались возвращаться туда, откуда сбежали, и организовали то, что сейчас называют корпусом аутсайдеров, сформировали вторую половину правящей верхушки.

Лайнус перевел дух. Надо подготовиться — сейчас посыплются вопросы, никто не способен так долго слушать и ничего не сказать. Никто.

Кроме этой парочки, видимо. Даже странно как-то продолжать — будто и не слушают вовсе. Но это, конечно, только кажется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Temporum clade

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература