Читаем Мы есть Мир полностью

Мы есть Мир

Ты думаешь, что твой народ, переживший атомную войну в бункере посреди радиоактивной пустыни — последние люди на Земле и ваша задача — приспособиться к новой жизни. Но что ты будешь делать, когда ваш источник воды вместо жизни начнет нести смерть?Ты думаешь, что твой народ, переживший атомную войну под силовым куполом, накрывающим целый город — последние люди на Земле и ваша задача — вернуть жизнь в фонящую пустыню, сделав ее снова пригодной для жизни. Но что ты будешь делать, когда, казалось бы, вечная электростанция внезапно начнет спонтанно отключаться?И что будете делать вы все, когда ваши проблемы столкнут вас лоб в лоб?

Эл Лекс

Самиздат, сетевая литература18+
<p>Эл Лекс</p><p>Temporum clade. Книга 1</p><p>Мы есть Мир</p><p>Глава 1</p><p>Охра</p>

У зеркального забрала только один недостаток. И он не в невозможности видеть глаза противника. И даже не в солнечных зайчиках, которыми тонированный шлем так настойчиво пытается ослепить. Заключается он в том, что песочного цвета клинок, отражаясь в таком же по цвету забрале, кажется обманчиво длинным. А значит, он сложнее в контроле.

Правда, это проблема Фэй. Когда нож уже упирался в подбородок противника, не хватило лишь каких-то полпальца.

А в следующую секунду Фэй сама стоит под холодным клинком, с заломленной за спину рукой.

— Бросай. — Глухо раздалось из-под шлема.

Аж мурашки по телу пошли. И ведь даже не дернешься. Остается лишь разжать пальцы, скосив глаза вниз. Нож уходит в песок по рукоять. В ту же секунду ощущение зажатости исчезает и можно отскочить, стегнув противника хвостом каштановых волос. Не ущерба ради, а так, выразить возмущение. Какой ущерб сплошному поликарбонатовому шлему? Зато, воспользовавшись секундным замешательством, можно попытаться схватить нож.

Да, как же. Кирби уже поддел гарду носком ботинка и дернул вверх. Поймав рукоять, свой нож он убрал в ножны, склонил голову к плечу и поманил Фэй кончиком ее же оружия. Познающая нехотя подошла и взяла протянутый рукоятью вперед нож.

— Ничему не учишься. — Кирби снял шлем и сверкнул злыми зелеными глазами. — Сколько раз я тебе говорил — не верь глазам, верь чувствам. Тебе не хватило каких-то полпальца!

— Это все твой шлем. — Фэй подняла на лоб круглые очки и шумно выдохнула — дыхание через маску всегда затруднено.

Солнечный свет неприятно резанул по глазам.

— Шлем здесь ни при чем. Дело в том, что ты учишься очень медленно. Едва научилась дышать, а пора бы уже и к бою переходить.

— Мне кажется, я никогда не научусь. — Фэй села на песок, скрестив ноги. Горячо, но некоторое время отдохнуть можно. — Я все равно никого не смогу убить.

— Конечно, не сможешь. — Кирби присел на одно колено, глядя прямо в глаза. — Если и дальше будешь филонить на тренировках. Вставай.

И встал сам, подавая пример — будто пружина распрямилась. Так резко, что даже легкий ветерок поднялся, сдувший красную пыль с ресниц. Но все равно — лучше промыть глаза из фляги, прежде чем вставать и опускать очки. Не хватало еще белую слепоту подхватить, как маленькой.

Пока Фэй умывалась, Кирби уже встал в боевую стойку, слегка выставив расслабленную левую ногу вперед и нагрузив правую. Руки согнуты в локтях, левая собрана в кулак возле шлема, правая, с ножом — в обратном хвате, возле груди.

— У нас есть еще час. Не теряй времени.

Фэй заняла аналогичную стойку, только нож взяла двумя пальцами под гарду, отставив в сторону. Сделала два глубоких вдоха, раскачивая клапан маски и собственные легкие, и еще один длинный — на максимум кислорода. И бросилась вперед.

Буря началась через полчаса. Сначала поднялся легкий ветер, по барханам побежали песчаные ручейки. Это еще ничего. Но вскоре ветер усилился, ручейки стали закручиваться в спирали, поднялись, превращаясь в маленькие торнадо. Если верить Кирби, их можно использовать в свою пользу. Не совсем понятно как, но факт — сам он умудряется скрываться в них и в мгновение исчезать, будто растворяясь. Можно даже решить, что он украдкой ускоряется, уходя от ударов, но, во-первых, еще в самом начале тренировок было обговорено обратное, а во-вторых…

Сказать честно, не такой уж и опасный у него противник…

Даже жуткий ветер пополам с режущим лицо песком, не помешал Кирби нанести Фэй еще три сокрушительных поражения, из которых два — по ее же собственной глупости. Выскальзывая из плотной завесы песка, он раз за разом проводил несколько молниеносных атак и тут же отступал, растворялся и исчезал раньше, чем удавалось среагировать. Лишь однажды получилось каким-то образом успеть выйти на траекторию движения противника, но Кирби снова оказывается быстрее и уходит от удара. Правда что-то все-таки тормозит нож, значит, куда-то попала. И все же — поражение.

Лишь когда ветер уже начал трепать одежду, а песок — отчетливо скрипеть по защитным очкам, Кирби сжалился и позволил забраться в краулер. Фэй долго ругалась, вытряхивая одежду и ежеминутно протирая глаза от надоедливой пыли, проникающей в самые узкие щели. Кирби еще сколько-то времени провел снаружи, и, когда Фэй уже всерьез забеспокоилась и подумывала пойти за ним, люк наконец распахнулся и Защитник прошел внутрь. Отряхнуться, конечно, даже не подумал. Красная пыль багровым облаком струилась вокруг него, делая силуэт размытым и нечетким. Щелкнул шлем, Кирби стянул его с головы и положил на колени. Бросил хмурый взгляд на Фэй, та показала ему язык, но тоже скорее обиженно, нежели шутливо.

— Не нашел, — пожал плечами Кирби. — Дай воды.

Ах, вон оно что. Видимо, тот удар все же достиг цели и срезал флягу у него с пояса. Зачем он вообще остался ее искать? Воды в Поселке хоть отбавляй. Фляг, конечно не так много, но не настолько, чтобы искать потерянную, моментально занесенную песком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Temporum clade

Похожие книги