Читаем Мы назовем ее Скарлетт... полностью

Когда Батлер на следующее утро вышел из своего дома, его первым встречным был Макинтош. Он, не слезая с коня, направил на мистера Батлера пистолет и громовым голосом приказал сдаваться. Батлер шуточно воздел руки долу и елейным голоском попросил не стрелять.

— Мама с детства ругала, если сын приходил домой с дырками на костюме.

Макинтош чуть не спустил курок.

— Вы арестованы, — визжал Макинтош на всю улицу. — За неуплату долга.

Батлер прыскал в кулак.

— Макинтош, поехали к судье Элайхью, — сказал он, — там мы сможем разыскать концы.

— Поехали, поехали, — заорал Макинтош.

В комнате судьи Макинтош увидел смущенного хозяина кабинета. Элайхью щупал голову и недоверчиво смотрел себе в ящик стола.

— Прервитесь, сэр! — обратился к нему Батлер. — Тут капитан Макинтош забавляется тем, что хочет арестовать меня за неуплату долга, а я считаю, что давным-давно расплатился со всеми почтенными людьми, которых кстати и нет в этом городе. Как это понимать, а судья?

Элайхью поднял утомленное мыслительным процессом лицо. Его взгляд не предвещал Батлеру ничего хорошего. Но заговорил он совсем по-другому.

— Вы знаете, Чарльз. Мне тоже казалось до сегодняшнего утра, что вы были должником, но вот в своем ящике стола я вижу доказательство обратному. Извинительное письмо Галлимара по вашему поводу. Я послал за Галлимаром, но мне сообщили, что он покинул город. Я извиняюсь перед вами.

Всегда считал, что алкоголь в начале дня вреден. У меня дома живет такса, так она, когда я прихожу пьяным — меня всегда лижет, а когда ухожу пьяным — всегда кусает. Я понял, что она делает это правильно.

Капитан Макинтош, мистер Батлер действительно ни в чем не виновен перед нами. В деле чести — у него безупречная репутация.

Макинтош побледнел. Его глазенки шныряли по Батлеру и не знали, куда в него всадить пулю…

Чарльз Батлер был свободен. Надувательство с трупом тоже открылось. Джентльмен ехал домой и смеялся. Он мечтал поговорить с Филиппом.

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Батлер теряет Филиппа

Филипп сидел напротив Батлера как ангел, выпущенный из ада.

“Господи! Зачем ему понадобился этот бессмысленный побег?” — подумал Батлер.

— Зачем ты это сделал? — спросил он как можно строже.

Филипп ответил, что это произошло случайно.

— Карлики, мистер…

— “Карлики, мистер”, — передразнил его Батлер. — Что они тебе дались. Я тебя спрашиваю, зачем ты сбежал из моего дома, нарушив все наши договоры.

Филипп молчал, потом набрался храбрости, но вместо того, чтобы сделать трагические глаза и начать выдавать ложь за правду, спросил:

— Вы получали известия из “Беременного озера”?

— Да, мне регулярно пишет Серна — все идет как надо.

— А она написала вам, про Псалома.

— Что?

— Про Псалома.

— Конечно. Он хворает. А что это ты мне зубы заговариваешь.

— Значит он… значит он — здоров?

— Прекрати бредить и отвечай лучше кто тебя подговорил бежать из моего имения.

— Никто, я сам. Просто, я вам перестал верить, и думал, что у вас на меня какие-то виды.

— Ах, вот оно что! У меня на тебя какие-то виды. Интересно, где же ты их на мне видишь?

У меня насчет тебя только один вид: чтобы ты жил!

Филиппа это остудило. Но он как попугай заладил:

— Значит вы ничего не знаете.

— И знать не хочу, — мягко сказал Батлер. — Признавайся, что ты придумываешь в своей хорошей умной голове против меня?

Филиппа, кажется, успокоили такие слова Батлера.

— Ты сбежал из дома Бибисера, — мягко продолжил Батлер.

— Откуда вы знаете, — побледнев, спросил юноша.

— От Бибисера.

— Как от Бибисера? Он что, всем рассказывал? — тихо спросил юноша.

— Нет, рассказал пока только мне. Батлер “дал” вступительный пробный аккорд.

— Он подал на тебя жалобу шерифу. Теперь, тебе крышка. Кажется об этом тебя предупреждали. Разве ты не знал об этом, мой мальчик. Не знал? — спросил Батлер еще вкрадчивее.

Филипп по-настоящему испугался.

— Это не я соблазнял. Это она меня соблазнила.

— А суду начхать — жестко сказал Батлер. — Мужчина — ты. Значит и отвечать будешь ты.

Филипп покачнулся на стуле, по лицу его разлилась смертельная бледность.

— Мистер Батлер, спасите.

— Только после того, как услышу, что ты ничего не таишь на меня. Отвечай, не таишь?

— А что может мне сделать судья? — не мог забыть Филипп о страшном известии. У него нет доказательств.

— К сожалению, у Бибисера брачный контракт, подписанный тобой.

— Этого не может быть. Роз обещала его порвать. Она не может обмануть меня.

— Значит, она тебя обманула.

Весь мир рушился на глазах юноши.

— Не может быть?!

— Может!!!

— Тогда я выброшусь из окна, — обреченно сказал юноша.

— А здесь первый этаж, — участливо возразил Батлер.

— Тогда предоставьте мне спальню на третьем, — тихо попросил Филипп и на его глазах выступили слезы.

— А-а, хватит разыгрывать здесь трагедию. Еще ничего не случилось, — рассердился Батлер. — У меня полным полно связей, чтобы вытаскивать таких олухов, как ты, из беды.

Филипп почти закричал.

— Так чего же вы не вытащите меня из беды. Вы же любили мою мать Кэролайн! Сделайте хоть что-то ради ее памяти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги