Читаем Мы не пара полностью

— Не знаю... — неуверенно проронил Стивен. — Может, нам обоим следует во всем разобраться. Возможно, у нас появится шанс исправить ошибку, доказать...

Оливия удивленно посмотрела на него и переспросила:

— Исправить ошибку? Доказать?

— Да. Доказать, что нами управляют не чувства...

— Как мило ты выражаешься!

— Оливия, я не знаю, как об этом говорить!

Похоже, Стивен впервые растерялся, и Оливия пришла ему на помощь:

— Так ты говоришь, что наши отношения будут чисто платоническими?

— Нет, я говорю совсем не это, — возразил он. — Я ничего не обещаю.

Оливия подумала, что начинает наконец понимать Стивена. Поместить двух людей, которых влечет друг к другу, в одну квартиру и посмотреть, кто не выдержит первым. Но она ничего не успела сказать, потому что к столику уже подходила ее мать.

Они отправились домой, и на Оливию вновь обрушилось ощущение пустоты, когда Стивен попрощался.

— До свидания, Оливия. — Его глаза загадочно блеснули.

— До свидания, Стивен. Спасибо за ланч.

— Ты ведь не собираешься в Нью-Йорк, дорогая? — спросила миссис Фаррелл.

— Не знаю, мама, — призналась Оливия. — Я просто не знаю.

<p>8</p>

У Оливии колотилось сердце и звенело в ушах, когда она набирала номер. В трубке щелкнуло, и приятный баритон произнес:

— Стивен Гордон.

Она открыла рот, но слова застряли в горле.

— Стивен Гордон слушает, — нетерпеливо повторил голос.

— Стивен, это Оливия.

Секундная пауза показалась ей вечностью.

— Оливия Фаррелл,— торопливо пояснила она. — Помнишь? Мы познакомились...

— Конечно, я тебя помню, Оливия. Как у тебя дела?

Ей вдруг захотелось швырнуть трубку и выбросить из головы всю эту дурацкую затею, но она несколько недель готовилась к переменам и отступать было поздно. Да и некуда.

— Мне удалось добиться перевода! В нью-йоркское отделение нашей фирмы, — сообщила Оливия и снова, на случай, если Стивен совершенно забыл о своем предложении, ринулась в объяснения: — Мне сказали, что я смогу поработать там шесть недель. В книжном магазине.

— Вот как. — Пауза. — Хорошо. Так когда ты приезжаешь?

Значит, он помнит! — обрадовалась Оливия. Слава Богу!

— Я должна приступить к работе в понедельник. Если тебя устроит, то я приеду в воскресенье во второй половине дня.

— В это воскресенье? — уточнил Стивен.

— Если какие-то проблемы...

— Нет. — Ей показалось, что Стивен задумался. — Нет, никаких проблем. Его голос зазвучал тверже: — Записывай, я расскажу, как до меня добраться.

Оливия сразу же отметила, что он живет в одном из самых престижных районов Нью-Йорка.

— В котором часу мы тебя увидим?

— Мы? — переспросила Оливия, похолодев.

— У меня будут друзья, но часам к пяти они уже разойдутся.

— Тогда я приеду к пяти, — внезапно охрипшим голосом пообещала она.

Дом Стивена стоял на утопающей в зелени улице в фешенебельном пригороде Нью-Йорка. Выйдя из такси, Оливия залюбовалась видом и, несмотря на все свои опасения и усталость, вдруг почувствовала себя легко и свободно. Решительно подхватив чемоданы, она поднялась по ступенькам и нажала на кнопку звонка.

Почему-то Стивен не торопился открыть ей. Оливия посмотрела на часы. Половина пятого, она приехала на полчаса раньше. А вдруг Стивен забыл о ее приезде? Что делать, если его нет дома?

Оливия еще раз поднесла палец к звонку, и как раз в этот момент дверь открылась и перед ней предстал Стивен. К горлу подступил комок, и она почувствовала, как слабеют у нее ноги.

Его темные волосы были взъерошены, пуговица на поясе старых джинсов расстегнута. Черная майка, натянутая явно впопыхах, обтягивала мускулистую грудь. У него такой вид, словно он только что с постели, подумала Оливия и внезапно ощутила беспокойство.

Стивен удивленно посмотрел на нее и спокойно, словно они расстались лишь вчера, поздоровался:

— Привет, Оливия!

Сердце ее громко застучало. Неужели...

— Ты забыл, что я приезжаю?

Он ничуть не смутился.

— Конечно, не забыл. — Стивен бросил взгляд на часы и нахмурился. — Черт, неужели уже почти пять? Не думал, что так поздно. Входи. Позволь мне взять твои чемоданы. Мы только что закончили ланч.

— В такое время?

— А что? Сегодня воскресенье, спешить некуда.

— Если ты занят, я могу уйти и вернуться попозже, — предложила Оливия.

Стивен улыбнулся и забрал у нее чемоданы. Похоже, она замерзла, подумал он, вон как дрожит. Впрочем, у нее всегда такой беззащитный вид, словно она нуждается в заботе и опеке.

— Не говори глупостей, — мягко сказал он. — Заходи. Ты продрогла.

Да, Оливия дрожала, но только потому, что снова увидела Стивена, услышала его голос. Оливия прошла за Стивеном в дом и, пораженная, остановилась. Какие огромные окна! Сколько света и пространства! У нее захватило дух.

На окрашенных в неяркие холодные цвета стенах висели картины современных художников, которые показались бы неуместными в другой обстановке, но здесь были как нельзя кстати.

Стивен кивнул в сторону лестницы, спиралью уходящей вверх.

— Через минуту покажу твою комнату. Но сначала познакомишься с моими друзьями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги