Читаем My Secret Life полностью

I had never done it willingly but to Martha, now the letch seized me furiously, every day afterwards I had my mouth to her, and when I was so fucked out, that I could come no more, would lay and lick her till she was worn out too with spending.

We had indeed no other amusement than fucking, talking about it, eating, drinking, and sleeping, which was to us all the charm of a honey-moon. I think I see her now, making my cock stiff under my direction, her amusement at pulling the prepuce up and down was great, I almost feel her bum now as she used to sit on my knee, looking at the pictures in the baudy book; we used to talk it over until we went to bed, and eased our passions, what fun when we did not mind washing each other's privates, as we did.

We used to lay on the bed with my head between her thighs, licking her quim, she playing with my prick, but I never put my pege into her mouth, nor did she ever do more than kiss it.

On the day but one before Camille returned, we went to bed, had a fuck, then a second, her cunt felt funny, and I found her courses had come on, or as she called them, her periods. There was an end of my fun, nor was I sorry. Not having left her day or night, nor been to my lodgings, nor to my mother's, I was fucked out, and so was she, — so that her reds came on most opportunely.

Next day we were duller, there was nothing in her to make her a companion when not in amorous amusements. She became tiresome, and annoyed me by putting on her things one after the other, all day long, and asking me, how she looked in them, if she did not look better than Madame. Then how to tell her mistress she had got the things? what to do, if her mistress refused to let her wear them? how was I to see her again? At length we resolved to tell rousing lies about everything, — my behaviour was in fact most absurd.

The following day, a letter came to say Camille would be home that night. I took away my trunk and clothes, went to my virtuous lodgings; it was a relief to be away from cunt for twenty-four hours, and I could not bear a woman with her courses on.

Chapter III

Camille at home. • Her little game. • My greenness. • The house in O. . d. n street. • The glove shop. • Louise fatigues me. • Fred on the scent. • A cigar shop. • Three into one. • A clap. • Serious reflexions. • The sisters disappear.

A day or two recruited me, I wrote to Camille who met me in the street, she had sent the girl to the theatre with a friend, so I went indoors with her. “Have you done it to her?” was the first question, as if she did not know, I told her all. She questioned me with strong interest. I gave her the fifty pounds. Then she asked me if Louise had told me where she came from, and other questions, which I saw were put to see, if Louise had told about their relationship. As we talked I looked at her, comparing her with Louise, and saw the likeness stronger than ever. “Why stare so?” she asked. When she had heard of all our bum frolics she gave a sigh and said, “Well, if I had not brought her to London, she would have gone to Paris with A... . (mentioning some French name), and have had it done to her there, — so it comes to the same thing.”

Then suddenly, “Are you never going to have me again?” “No”, I had promised Louise. She looked amorously fascinating. “She won't know it, I have never had it since I left.” She was half reclining on the sofa, by intention or chance her legs raised up on the sofa, one flat, the other foot on its heel, exposing the recumbent limbs from foot to knee. “Do now”, said she. “No”, but I moved from the chair to the end of the sofa, and began stroking her leg with my hand.

She lifted the clothes just above the knee. I saw the large thigh nearly up to her quim, my hand involuntarily slipped higher, and began smoothing the flesh just above the garter. “Do it now”, said she falling right on to her back.

I thought of Louise, of my promise; I knew the look of both their cunts, — of Camille's the best, — desired to see, to compare it. I had been feeling Louise's cunt eight days, now thought I should like to feel Camille's to feel the difference, I knew her cunt was looser, and more hairy, her bum and thighs bigger, yet was I right in my comparison? my cock got uneasy, I helped it to rise in my trowsers by giving it a push outside.

“I won't have her”, I thought, “but there is no harm in feeling”, and began playing with the hair of her motte. “Your hair is longer than Louise's.” She laughed, “Do it, baisez-moi”, said she.

My fingers touched the slippery cunt, it was irresistible, the next instant they were groping and feeling. “Your bum is bigger than Louise's”, I said. She laughed again.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное