Читаем My Secret Life полностью

“Then,” said she, “I suppose some men have smaller things than yours?” I told her that as far as I knew they varied slightly, but only had knowledge of youthful pricks, and could not he certain whether they varied much when full grown or not. We went on about Mary. “I know I should like to be such a big, fine woman.” “But,” said I, “I don't like light hair. I like dark hair on a cunt, light hair can't look well, I should think.” “I like her,” said Charlotte, “she is a nice woman, but often dull, she has no relatives in London, never says anything about them or herself, she used to have letters, and then often cried; she has none now; the other night she took me in her arms, gave me a squeeze and said, 'Oh! if you were a nice young man now, then laughed and said, 'perhaps we would put our things together and make babies.' I was frightened to say anything, for fear she should find out I knew too much; I think she has been crossed in love.”

I was twiddling Charlotte's quim, as I was never tired of doing, something in the sensation I suppose reminded her, for, laughing, she went on. “You know what you did to me the other night?” “What?” said I, not recollecting. “You know, with your finger.” “Oh! frig.” “Yes, well, Mary does that; I was awake one night, and was quite quiet, when I heard Mary breathing hard, and felt her elbow go jog, jog, just touching my side, then she gave a sigh, and all was quiet. I went to sleep, and have only just thought of it.” She had heard or felt this jog from the cook before, so we both concluded that she frigged herself; Charlotte knew what frigging was.

“Do you recollect your mamma's birthday?” said Charlotte. “She sent us down a bottle of sherry, the gardener was to have some, but did not; so we were both a little fuddled when we went to bed. When Mary was undressed she pulled up her clothes to her hips, and looking at herself said, 'My legs are twice as big as yours. Then we made a bet on it and measured; she lost, but her thigh was half as big again round as mine; then she threw herself on her back and cocked up her legs, opening them for a minute. I said 'Lord, Mary, what ever are you doing?” Ah' said she, 'women's legs were made to open,' and there it ended. I never beard her before say or do anything improper, she is most particular.” If Charlotte had been older or wiser, she would not have extolled the naked beauties of a fellow servant to her lover, for the description of the big bum, white thighs, and hairy belly bottom, the jog, jog of the elbow, and all the other particulars, sank deep into my mind. We fucked more than ever, recklessly it is a wonder we were not found out, for one evening, it being dark, I fucked her in the forecourt, outside our street-door; but troubles were coming.

Her father wrote to know why she had not been home at her holidays, she got an extra holiday to go and pacify him; then we had a fright because her courses stopped, but they came on all right again. One of my sisters came home and diminished our opportunities; still we managed to fuck somehow, most of the time they were uprighters. The next holiday she went home by coach (the only way), I met her on the return, and we fucked up against the garden wall of our house. A month slipped away, again we spent her holiday at the pew-opener's; no man and woman could have liked each other more, or more enjoyed each other's bodies, without thinking of the rest of the world.

I disguised nothing from her, she told me all she knew of herself, the liking she took for me, her pleasure yet fear and shame when first I felt her cunt, the shock of delight and confusion when, on my twiddling it, she had spent; how she made up her mind to run out of the house when the milkman came, the hysterical faint when I first laid my prick between her slit and spent, the sensation of relief when I had not done, as instinct told her I should, in spending outside, the sort of feeling of “poor fellow, he wants me, he may do as he likes,” which she had; I told my sensations. All these we told each other, over and over again, and never tired of the conversation; we were an innocent, reckless, randy couple.

We had satisfied our lusts in simple variety, but I never put my tongue in her mouth, nor do I know that I had heard of that form of lovemaking-but more of that hereafter. I did her on her belly, and something incited me to do it to her dog fashion, but it was never repeated; we examined as said each other's appendages, but once satisfied, having seen mine get from flaccid to stiff, the piddle issue, the spunk squirt, she never wanted to see it again, and could not understand my insatiable curiosity about hers. She knew, I think, less than most girls of her age about the males, having never, I recollect, nursed male children, and I don't think she had brothers.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное