Читаем My Secret Life полностью

And so it went on till the time for going. Never in my life up to that time had desire been so strong in me. When I knew she must go I insisted on again doing it, but could not come up to the scratch, until with a sharp frig it stiffened and again it was put up her. What. a long hard poke it was, what a test of my manhood, how proud was I when with a sharp and sudden pleasure I felt my spunk squirting up her dear quim, and a spasmodic clutch, a sharp sob and “dear Walter”, escaping from her told me she had spent with me.

She washed, I dressed, swearing I would never wash. my prick again till I saw her. “I have poked you darling, five times”, said I in triumph. It was the first time I think I ever had done so, but am not sure, and proud enough I felt. We soon relapsed into sadness and tears, and telling our love to each other, parted at the coach-stand.

I was mad again for her; had now money, and twice went down to the place to get a glimpse at her and failed, but saw her husband in the shop. We stared at each other. I wonder if he felt that I should have liked to throttle him, for so I did. I wrote and got no reply. I pumped her sister, to see if I could learn where she walked or went, and got no information; indeed soon lost opportunity for suddenly her sister left us. Her father came to ask my mother to excuse her on account of his wife's illness, and she never came back. I have but little doubt it was only to get her away from our house, and that it was Charlotte's doings. I never saw Charlotte again, though I still may do so; but to this day I have an affection for her, and although she must be forty, should like to poke her.

Next year, one day my mother opened a letter, it was from the E family; and read aloud little scraps of it to me, and my sisters who were in the room. “That family is all doing very well”, said she; “Mary who was with us but three months last year is married.” She went on reading, “And Charlotte's husband has taken a large shop and is making money. — Ah ! I am very glad of it, for she was a nice respectable girl. Ohl here, — and has just been confined with a fine boy. — I am very glad”, said mother. I looked and found it was nine months after Tom's birthday, and that that day nine months some one had fucked Charlotte five times. I was delighted.

My appointment now made it needful to dine late, so we reverted to a six o'clock dinner. This neither suited the cook nor housemaid; both left, and two new servants came. I was about nineteen years old.

The cook whose name was Brown was clean, fat, and wholesome to look at, and I should say forty-five years old. She must have weighed sixteen stone. The width across her arse as I eyed it outside her dress, looked greater than that of Mary the cook; there was a roguish twinkle in her eye, which made her look like a good-tempered monthly nurse, her eyes were blue and her hair brown.

Harriet the housemaid was very tall, and very sallow, had jet-black hair and black eyes, with the expression of a serpent in them. She showed splendid teeth when she laughed, and then looked half cat, half hyena. She never looked you in the face long, was so quiet in her movements that the cat moved less noiselessly; she startled you by being close to you when you did not know she was near, and had a sneering laugh. After a day or two my mother remarked she did not like the pair, and was sorry she had engaged them.

Up to this time I had only poked two servants, Charlotte and Mary. Others had not been to my taste. With one I tried it on and failed, and when randy now could not help thinking of the couple in the house. I tried it on with Harriet, but she so snubbed me, that I set her down as an impregnable virgin. Then I turned my eyes to Brown, though it seemed absurd to think of such a fat middle-aged woman; but I one day chanced to see that she had a very fat pair of calves, and I knew she must have a big arse; and as fat legs had an irresistable attraction for me, I tried to see more of them, but without the thought of taking liberties with their owner.

I saw her legs again, from thinking of them and her rump, my mind naturally went to her cunt, which I pictured must be very thick-lipped and hairy like that of Sarah's, whose cunt had made a great impression on me. Her age then seemed to fade from my mind, and I used to follow her when going upstairs, trying to see her legs, and flattering myself she did not see what I was after, but she knew it as well as I did.

One day going upstairs she stumbled upon her dress, and as if to prevent doing it again, held it up, so as to show nearly to her knees. When she got on the top stair she turned round, and as if she had only just seen me, dropped her dress quickly. Another time she stooped and jutted out her bum, so that I saw a good deal up the clothes, whilst she pretended to be doing something to her boot. It seemed to me accidental, but it was all intentional.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»
«Ахтунг! Покрышкин в воздухе!»

«Ахтунг! Ахтунг! В небе Покрышкин!» – неслось из всех немецких станций оповещения, стоило ему подняться в воздух, и «непобедимые» эксперты Люфтваффе спешили выйти из боя. «Храбрый из храбрых, вожак, лучший советский ас», – сказано в его наградном листе. Единственный Герой Советского Союза, трижды удостоенный этой высшей награды не после, а во время войны, Александр Иванович Покрышкин был не просто легендой, а живым символом советской авиации. На его боевом счету, только по официальным (сильно заниженным) данным, 59 сбитых самолетов противника. А его девиз «Высота – скорость – маневр – огонь!» стал универсальной «формулой победы» для всех «сталинских соколов».Эта книга предоставляет уникальную возможность увидеть решающие воздушные сражения Великой Отечественной глазами самих асов, из кабин «мессеров» и «фокке-вульфов» и через прицел покрышкинской «Аэрокобры».

Евгений Д Полищук , Евгений Полищук

Биографии и Мемуары / Документальное