Читаем Мы серые ангелы — 2 полностью

Я возвращался с охоты в хорошем настроении. За плечами в рюкзаке лежала пара тетёрок и три рябчика. Полуденного солнца не было видно из-за низкой облачности, однако было светло и тихо. Лёгкий морозец хоть и пощипывал щёки, но не обжигал. Под ногами шуршал свежевыпавший рыхлый снежок. Я шёл в посёлок, внимательно осматривая лес по обе стороны дороги. Вся дичь, как правило, сидела на деревьях или слетала на дорогу. Поэтому намётанный охотничий глаз всегда замечал какие-либо изменения в этой природной тишине и покое. Наслаждаясь красотой зимнего леса, его красивым зимним убранством, я заметил на берёзе метрах в ста впереди себя нечто сидевшее на ветке. Я подходил всё ближе и ближе, но всё равно не понимал птица это или ещё что-то. Если это была птица, то очень большая и серого цвета, а значит не глухарь. У меня начался охотничий мандраж, это когда ты подкрадываешься к потенциальной добыче всё ближе, затем снимаешь с плеча ружьё и начинаешь её выцеливать. Вообще-то было похоже на большую птицу, которая сидела ко мне спиной, до неё оставалось метров сорок. Я остановился, прицелился и нащупал спусковой крючок, лучше бы я этого не делал…

В тот же миг, одним как бы щелчком, всё изменилось, вокруг меня стало сумеречно, и поднялся ветер. От неожиданности я опустил ружьё и замер. Ветер стал усиливаться, закручиваясь вокруг меня, сумерки начали сгущаться. Моё тело стало наливаться тяжестью, и через несколько мгновений я уже не мог пошевелиться, руки, ноги стали словно чугунными, теперь было уже не возможно отвести взгляд от того, во что целился. Вокруг меня уже образовалась воронка, вместе со снегом в ней появились какие-то тёмные силуэты и звуки. Вращение воронки становилось всё быстрее, силуэтов становилось всё больше, то, что сидело на ветке берёзы, повернулось ко мне…

Это была птица с человеческим лицом, она взмахнула крыльями и направилась ко мне. В тот же момент тёмные силуэты, бешено вращавшиеся вокруг меня, превратились в ужасные морды. Они жутко хохотали и приговаривали: «Ну что попался умник, сейчас с тобой разберутся, ха-ха-ха». Мне стало не по себе, но сделать я ничего уже не мог, подлетевшая птица с человеческим лицом превратилась в ужасную старуху, которая вытянувшись, тоже начала вращаться вокруг меня. Затем она остановилась и всей своей сморщенной, старушечьей, зеленоватого цвета мордой вплотную приблизилась к моему лицу. Её злобные, налитые кровью, чёрные, как ночь глаза смотрели прямо мне в душу. Так продолжалось несколько секунд. Потом её морда отодвинулась от моего лица и воскликнула: «Но это не он!». «Как не он!» запричитали другие рожи. Затем каждая из них, вращаясь в общем потоке, подлетала к моему лицу, останавливалась и заглядывала мне в глаза. Среди них были и свинячие рыла, и одноглазые, трёхглазые сине-зелёные морды, и черепа, и ещё какие-то ни на что не похожие ужасные рожи. Но видимо убедившись, что я действительно не тот, кто им нужен, они начинали постепенно исчезать. Вскоре ветер вокруг меня стало стихать, начинало светлеть. Наконец ветер стих окончательно и стало, как прежде светло. Я стоял посреди дороги по пояс в снегу, слегка пахло серой.

Не без труда выбравшись из наметённого вокруг меня сугроба, я направился в посёлок, осталось пройти не более километра. Вернувшись, я посмотрел на календарь, была пятница тринадцатое. Я не стал рассказывать об этом в посёлке, сложно сказать, как бы отреагировали люди на рассказ человека, который повстречался с нечистой силой и она его не тронула. С тех самых пор я перестал целиться из оружия просто так и в кого-либо, и больше со мной подобного никогда не происходило!

Я бабник

То, что женщины другие, я узнал ещё в детском садике. Я дружил там с одной девочкой. Она была красивенькая, пухленькая, с двумя хвостиками и бантиками, которые вечно развязывались. Мы всё время были вместе. В песочнице, в столовой, в игровой комнате. Мы никогда не ссорились, нам было хорошо рядом. Когда нас забирали домой, мы очень оба грустили. Она всегда подходила и целовала меня в щёчку на прощание. От умиления воспитатели называли нас Ромео и Джульетта, потому что я постоянно рвал для неё жёлтые одуванчики, из которых она безуспешно пыталась сплести венок. Наши кроватки стояли рядом, и мы всегда засыпали, взявшись за ручки. Однажды в тихий час нам одновременно захотелось писать, мы просто встали с кроваток и пошли. В туалете мы вместе сняли трусики и застыли в изумлении, оказывается, мы отличались не только длинной волос. Я хорошо помню её фразу: « Червячок какой-то». Я, в ответ спросил: «Как можно этим писать?». Она молча села на свой горшочек, я стал возле другого. Мы оба с интересом наблюдали за этим процессом. Видимо за этим занятием нас и застала воспитательница. Я не помню какого-либо скандала, но мою подружку перевели в другую группу и больше я её никогда не видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Триллер