Читаем Мы спасём тебя, Мугивара! (СИ) полностью

Слуги Верховной тихонько наблюдали за боем. Наверное, эта битва была бы скучной, если бы не причина, из-за которой она началась. Драться за мёртвое тело бывшего врага — занимательное зрелище. Близнецы противно хихикали обсуждали весь идиотизм ситуации. Понятно, что Госпожа дерётся с явно обезумевшим пиратом только ради смеха. когда она избавится от ещё одного куска мусора, то будет полностью занята новоприобретённой игрушкой. Этот Мугивара знатно подпортил всем нервы. Хорошо, что он уже мёртв, иначе бед не оберёшься. Братья помнят тот страх, который они испытали при первой встречи с ним. Его Аура была сравнима с Верховной. Одним взглядом вводил в трепет. Мальчишка был самым интересным человеком в этих водах. Но пиратская жизнь так быстро оборвалась. Теперь все будут знать, что означает встретиться лицом к лицу с их Госпожой.

А битва подходила к концу. Крокодайл больше не мог сражаться с Нисой. Прошло слишком много времени, за которое он успел потратить кучу энергии в пустую. Мужчина решил принять крайние меры. Он на полной скорости подлетел к Мугиваре, намереваясь схватить его и улететь. Может есть ещё шанс скрыться на каком-нибудь из островов или же догнать союзников? Они точно будут защищать резинку до самого конца. Но его планы были разрушены мощным ударом в грудь. Верховная вложила в него всю мощь, отбрасывая сунавани на добрый километр от тела. Глупец. Как будто она дала бы ему это сделать. Не успел бывший шичибукай отойти от атаки, как был тотчас схвачен за горло. Женщина крепко держала его, взлетев на одну из высоких каменных стен. Вися в воздухе над водой, пират всё же не оставлял попыток навредить врагу. Он сопротивлялся из-за всех сил, что невероятно тешило самолюбие грозной дамы. Та улыбалась так широко, что аж кожа скрипела. Крок чувствовал, как силы постепенно его покидают.

— Ощущаешь эту слабость? — спросила ехидно Ниса. — У меня есть способности, схожие с кайросеки или морской водой.

— Как…? — прохрипел мужчина в её руке.

— Долгая история. Спроси у Мугивары на том свете. Он знает.

— С-Сволочь…

— Не нужно обзываться. Ты же не хочешь, чтобы это были твоими последними словами?

— Т-Ты п-права…иди в з-задницу…

— Как грубо. И не удивительно, ведь ты признал Мугивару близким тебе человеком.

— Не т-твоё д-дело…

— Да, но мне всё равно.

— З-Зачем…з-зачем ты уб…убила его?

— Я всего лишь устранила единственного в мире человека, способного меня одолеть. Конечно, мальчишка не смог бы этого сделать прямо сейчас, даже если бы были жив. Но в будущем у него были все шансы.

— Единственный…?

— Да. Глупо осуждать меня за простое чувство самосохранения, так? А теперь…иди к этому мелкому засранцу и передай ему привет от меня.

— Я…в-вытащу его…и он н-надерёт т-тебе зад…

— Ты говоришь его словами, знаешь?

— Знаю…это р-раздражает…но т-такова твоя с-судьба…

— Ты сошёл с ума.

— Д-Да…

— Он предал тебя. Бросил. Умер, как самая обычная крыса. Неужели ты этого не понимаешь?

— От-откуда т-ты…

— Я могу видеть твои воспоминания. Не удивляйся.

— П-Плевать…я п-продолжу д-драться…

— Он не выполнил своего обещания. Это просто ещё один бесполезный человек в твоей жизни. Почему ты не смиришься с этим?

— П-Потому ч-что… — усмехнулся сэр Крокодайл, взглянув на женщину свысока. — Он н-не…с-соврал…хе…у-умер, но н-не б-бросил…

— Нет, — покачала головой Ниса. — Ты точно свихнулся. Думаю, тебе стоит охладить свой пыл.

Раздался звонкий щелчок. С ужасом мужчина увидел, как браслет из кайросеки застёгивается на его целой руке. Всё повернулось в худшую сторону.

— Желаю, — злобно улыбнулась Верховная. — Насладиться вечностью вместе с Мугиварой Луффи.

Пальцы резко разомкнулись, и пират полетел вниз, прямиком в воду.

В ушах раздавался злорадный смех женщины и свист. Вот и всё. Он уже ничего не сможет сделать. Без своих способностей, мужчина бессилен перед водной стихией. Вопреки всему, жизнь перед глазами не пролетела. Да и о чём ему было вспоминать перед смертью? О безрадостном детстве? О первом полученном шраме или предательстве? О плане захвата Арабасты? Да, его жизнь полна красок и счастья. Вместо этих ненужных моментов, в памяти бывшего шичибукая всплыл один вечер.

— Крок, — протянул Луффи, дёргая за края его рубашки. — Дай лодку. А то мне завтра плыть надо.

— Нет, — резко мотнул головой Крокодайл. — Одну ты успел потопить.

— Ну, да-а-ай…

— Я сказал, нет.

— Ну, блин. Что тебе стоит? Дай лодку, дай лодку, дай лодку…

— Заткнись.

— Дядька, — обратился мальчишка к Дазу. — Почему Крок такой вредный сегодня? Может у него живот болит?

— Эй, я, вообще-то, здесь.

— Не докучай боссу, — улыбнулся мистер Один. — Хочешь мороженое?

— Мороженка! Хочу, хочу, хочу!

— Будь аккуратнее, мистер Один. Иначе он съест все наши запасы.

— Я оставлю вам лишнюю коробку, босс.

— Я не об этом! — возмутился, что с ним говорят, как с ребёнком, мужчина.

— Мороженка! Я съем всё мороженое! Где у вас тут мороженка?! — весело кричал Мугивара, взбираясь на палубу.

— Не смей, Мугивара! Моё мороженое!

— Догони меня, крокодилище! Иначе я съем всё!

Перейти на страницу:

Похожие книги