Читаем Мы спасём тебя, Мугивара! (СИ) полностью

Бартоломео с восхищением взирал на «Саузенд Санни», не веря своему счастью. Он видел своих кумиров в действии второй раз, после Дресс-Роуз. Он ловил каждое их движение. То, как они бесстрашно правили кораблём, воюя с зверской стихией, ввергало его в такой восторг, что не описать словами. В его памяти отложились великолепные образы отважных пиратов, рискующие жизнью ради своего похищенного капитана. Как же Барти всё ещё далеко от идеала. Ему нужно стать намного сильнее, чтобы соответствовать такой команде.

— Может, — сказал Кавендиш, глядя на пирата. — Перестанешь лить слюни? А то искать тазик не хочется.

— У тебя есть силы изображать из себя гада, Локоны?

— Пф, меня не сломить какому-то дождику, Хохлатый.

— Зато твою дебильную причёску он смог пригладить по-человечески.

— Нос-кольцо, я от тебя мокрого места не оставлю!

— Ну, давай. Посмотрим на мотылька в банке.

— Кого-то мне они напоминают, — сказал Даз Боунс, поглядывая на зеленоволосого и блондина.

— Просто они все немного сумасшедшие, — произнёс Крокодайл, беря в рот сигару. — Это же флот Мугивары.

— Под стать своему боссу, — тихо кивнул мистер Три.

— У Муги-тяна такие классные друзья, — улыбался во все тридцать два зуба Бон-тян. — Отлично сработались, Санджи-тян.

— Наверное, — чуть улыбнулся кок.

Никто не стал разнимать двух сцепившихся пиратов. Все слишком устали, чтобы вмешиваться в разборки командиров.

Коичи вытер лишнюю влагу со лба. Может шторм и закончился, но на душе всё ещё было тревожно. Если он правильно понял, то через час будет рассвет. Весь вечер и ночь они потратили на кошмарную стихию. А корабли пиратов до сих пор не покрыты смолой Острова Рыболюдей. Самое короткое время, за которое возможно это сделать, — три дня. Придётся им некоторые судна маскировать под корабли Дозора.

— Коичи-кун, — мило улыбнулась Робин, обращаясь к дозорному.

— О, Нико Робин! Спасибо, что посетили наше «скромное» судно. Как вы после всего этого ада? Надеюсь, никто не пострадал?

— Сносно. Все живы и здоровы, спасибо. У меня к тебе есть вопросы?

— Ого, вот как! Ну, спрашивайте.

— Я насчёт вашей тёти. Вы ведь родились в Пис Вотер?

— Да, верно.

— Может вы знаете что-нибудь о Верховной? Мэй-сан говорила, что Ниса частенько захаживала в бар.

— Ну, Нису я видел всего пару-тройку раз за всю свою жизнь. Мне было лет десять, когда я впервые её встретил. Странная мадам. У неё, наверное, была депрессия или что-то подобное. Она всё время сидела рядом с тётей, пила крепкий кофе и болтала о том, как ей скучно. Поэтому я мало, что о ней знаю. Однажды Нису кто-то слегка выбесил. Она одним движением руки снесла тому бошку. Там такой фонтан крови был, что до сих пор мурашки по коже. Всё произошло с такой скоростью. Не знаю ни её силы, ни её целей. Но могу сказать только одно — если бы она хотела убить Мугивару, то он бы уже мёртвым валялся на морском дне. Поэтому мне немного тревожно, что Ниса устроила эту казнь. Словно организовала карманный кукольный театр, а мы в нём — марионетки.

— Понятно, — Робин покачала головой. — А что-нибудь о делах Верховной с вашим прадедом не слышали? Тётя вам не рассказывала?

— Нет. Вообще странно, что мой прадед с ней как-то связан. По профессии он был обычным биологом, однако так и не проработал ни дня по специальности. Вместе со своим отцом открыл лавку деревянной посуды и игрушек. На этом и зарабатывала наша семья. Прадед увлекался иногда плотничеством. Строил каравеллы. Вот и всё. Тётя Мэй говорила, что Ниса приходила в гости к прадеду и они о чём-то болтали, как хорошие друзья. Но никто не знает, почему прадедушка скрывал некоторое истинное содержание их бесед. Что за дела они вместе вели — загадка. Ни тётя, ни я до сих пор в неведении об этом.

— Жалко, что вы ничего не знаете. Но думаю, это к лучшему. Есть в мире вещи, о которых лучше не слышать.

— Наверное, да.

— Предлагаю вам и вашим соратникам с нами позавтракать.

— Я не против. Ваш кок — чудо.

— Мы бы тоже не отказались! — закивали головами абсолютно все союзники мугивар, с надеждой глядя на Санджи.

— Что ж, — чиркнул зажигалкой кок. — Придётся поискать что-нибудь для кучи голодных пиратов.

— И дозорных, — скромно напомнили о себе служители закона.

— Ай, ладно. Тащите свои съестные припасы. Буду над ними колдовать.

— Как думаешь, — пробормотал Багги на ухо своему первому помощнику. — Он действительно лучший в мире кок, по словам Мугивары?

— Думаю, сейчас узнаем, капитан. Если что, Ричи будет не против сожрать вашу порцию.

Запах вкусных блюд мгновенно стёр все тяжёлые мысли. Санджи внезапно стал для всех настоящим волшебником в мире кулинарии. Многие не могли наесться столь аппетитной едой кока Мугивары Луффи. После такого шторма, приготовленное казалось райской пищей. Санджи был полностью доволен проделанной работой.

Перейти на страницу:

Похожие книги