Читаем Мыс альбатросов (СИ) полностью

— Я понял, к чему ты ведёшь. Вот только не надо пытать меня щенячьим взглядом, у меня высокая сопротивляемость к нему, выработанная годами. Вы сумасшедшие. Ты, Уизли и Поттер. Иначе бы тебе и в голову не пришло выкрасть меч из Хогвартса.

— Значит, ты такой же, раз подумал о том же, — с нажимом произнесла Грейнджер.

Регулус сорвал с ближайшей ветки небольшое сморщенное яблоко, взвесил его на ладони и подбросил.

— Меч находится в кабинете Снейпа, так? — Ещё бросок. — Как ты себе это представляешь? Мы придём к нему и попросим отдать оружие против Тёмного Лорда? — Блэк сжал плод в руке до хруста. — Разве что он грохнется в обморок, увидев меня живым и невредимым. Чёрт, я бы хотел это увидеть, но не ценой своей жизни.

У Гермионы был ответ и на это.

— Мы воспользуемся Оборотным зельем и отправимся в Хогвартс! Я сварила достаточно.

Регулус застонал.

— Ни следа здравого смысла, одни спонтанные решения. Давай уточним кое-что: ты предлагаешь мне выкрасть один из самых важных исторических объектов волшебного мира?

— Кто бы меня учил! Я давала тебе мантию-невидимку для поиска ингредиентов, а не для кражи серебра.

— Нельзя украсть то, что и так принадлежит мне! Флетчер не имел права распоряжаться имуществом моей семьи. Я лишь вернул награбленное. Никого даже не покалечил в процессе.

— Какое великодушие. Ты подвергал себя опасности!

По лицу Регулуса поползла улыбка.

«Плохой знак, плохой знак!»

— Волновалась за меня, да?

Гермиона насупилась.

— Очень странно, — вслух рассуждал Регулус. — Ведь тогда мы ещё не были друзьями.

— О, замолчи! Тебя поэтому выставили из Пожирателей — за паршивое чувство юмора?

— Это семейная черта, — сообщил Блэк, надкусив яблоко. — Совсем кислое. Как же твоя вера в Поттера и Орден? Они сами не справятся?

— Невинных людей сажают в Азкабан, а та уродливая скульптура… Ты же видел, какое место уготовано магглам! — напустилась Гермиона. — Неужели тебе всё равно? Знаешь, что я почувствовала, когда мы спасли братьев Криви?

Линия его губ чуть искривилась, как всегда, когда речь заходила о магглах или магглорождённых. В эту минуту сходство с Сириусом испарялось.

— Удовлетворение! Радость! — торжественно произнесла Гермиона.

— Избавь меня от нотаций, Си, — с видом великомученика пожаловался Регулус.

Гермиона понятия не имела, кто такая эта «Си» и почему он окрестил её подобным образом. Может, так звали няню, заставлявшую его мыть руки перед едой и чистить зубы после? И бывают ли у волшебников няни? Может, детьми занимаются специально обученные эльфы-домовихи?

Неважно. Она должна до него достучаться, отыскать нужные слова, подстегнуть к действию. Но как это сделать, если у него совершенно иные принципы? Может быть, хороший пинок проймёт его? Есть ли смысл упорствовать?

Внезапно он охнул, будто получил бладжером в живот.

— Что случилось?

Побледнев на глазах, Регулус закатал рукав водолазки и брезгливо изучил воспалившуюся метку.

Глядя на неё, Гермиона шёпотом уточнила:

— Тёмный Лорд?

Вымученная улыбка Блэка оказалась жалкой, когда он сказал:

— О Мерлин, ничто так не возвращает в реальность, как боль от его метки.

Сочувствия у Гермионы резко поубавилось.

— В реальность, говоришь, — она схватила его за ноющее предплечье, отчего он резко втянул носом воздух. — Сколько человек должно погибнуть, пропасть без вести, отправиться в лапы дементоров, чтобы ты очнулся? Это не прекратится, пока «Сам-Знаешь-Кто» ходит по земле. Ты не будешь свободен.

Она ударила наугад, но попала в слабое место. Регулус с изумлением уставился на неё, но огрызаться не посмел.

— У тебя гораздо больше общего с моей семьей, чем ты думаешь.

Гермиона хмыкнула.

— Я отправляюсь в Хогвартс. Ты едешь?

В ту же секунду он без раздумий ответил:

— Еду.

*

Поезд выплюнул в небо облако пара.

Гермиона стояла на краю платформы, сжимая в руке билет, и вспоминала далёкий день, когда впервые увидела Хогвартс-экспресс. Со стороны он походил на старинный паровоз. Поезд как поезд, ничего особенного. Разве что цвет вагонов был алым, а не зелёным.

Однако, скрытый от маггловских глаз, он из года в год исправно увозил юных волшебников в сказку. Так было раньше. Что ожидало детей теперь, Гермиона боялась представить.

Молли и Артур порывались прийти и проводить её, но она запретила. Едва ли миссис Уизли смогла бы сдержать слёзы. Лишнее волнение и внимание Грейнджер было ни к чему.

Ремус помог ей с тележкой. Выглядел Люпин неважно. Слишком мало времени прошло с полнолуния.

— Смысла отговаривать тебя нет?

Гермиона с признательностью посмотрела на Ремуса.

— Никакого.

Он со вздохом оглядел платформу, словно надеясь отыскать среди колонн мальчишеские силуэты из прошлого. Вместо них возле поезда прохаживались волшебники в чёрных мантиях.

— Пожиратели смерти?

— Они самые. Или люди из Министерства. Сейчас между ними мало разницы. Расставлены по всем местам, хоть как-то связанным с Гарри. В Хогвартсе их не станет меньше.

— Знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Исторические приключения / Героическая фантастика