Читаем Мысли и склянки (СИ) полностью

— Какой симпатичный у тебя друг, — Джессика проводила Забини явно заинтересованным взглядом и, о чем-то подумав, резко повернулась лицом к Драко: — Надеюсь, он не гей?

Драко приглушенно рассмеялся.

— Нет. Зеленый свет, — обнадежил он девушку, та театрально выдохнула. — Только учти, что его мотивы могут быть весьма легкомысленны.

— О, расслабься, Драко, я переживу.

Блейз вернулся спустя еще пять минут как раз в тот момент, когда Джессика начала уговаривать Драко сходить с ней в какое-то кафе недалеко от Министерства завтра во время обеда. Забини поставил кружку вишневого напитка перед девушкой и сел напротив с подобной кружкой светлого пива для себя.

— А где мартини? — уточнил Драко, хмурясь и уже зная ответ.

— Прости, у меня две руки, — пожал плечами Блейз. Джессика хихикнула, а Малфой лишь фыркнул и попросил Джесс его пропустить.

У барной стойки было довольно многолюдно, Драко понадобилось около минуты для того, чтобы понять, где начинается очередь, и в итоге он встал в ее конец. Малфой чувствовал себя раздраженным: он сейчас мог бы дочитывать свой любимый роман, а не стоять в очереди среди громких и пьяных людей за чем-то, что нарекается «мартини», и, в общем-то, может оказаться невкусным.

— Малфой, — по спине Драко прокатились мурашки, когда горячий воздух коснулся его уха. Тепло пропало почти мгновенно, вынуждая Малфоя повернуться.

Конечно. Этот вечер станет худшим за последний месяц.

— Поттер.

Гарри выглядел сносно. По крайней мере, так бы выразился человек, понимающий что-то в красоте, и сам Поттер здесь совершенно не при чем. Если говорить откровенно, темно-синяя рубашка, слегка сбитая в районе его груди и слишком — по мнению Драко — узкие синие джинсы действительно шли Гарри. Волосы пребывали в таком же беспорядке, что и обычно, однако в этот раз имели более художественный вид: должно быть Поттер впервые в жизни воспользовался расческой. Привычных круглых очков на носу не значилось. Оттого глаза Гарри ярко светили сквозь сумрак, которым был наполнен бар, и оттенялись пьяным игривым блеском. Драко понадеялся, что Поттер не заметил его оценивающий взгляд.

— Не ожидал увидеть тебя в подобном месте, — Гарри хмыкнул, в его руке был бокал с чем-то, внешне напоминающим огневиски, хотя Драко изучил барное меню и обратил внимание, что такого напитка здесь не подают. Возможно, это магловская подделка.

— Неужели ты всерьез думал, что я не хожу в бары? — Малфой насупился. Его очередь сделала шаг вперед, и Драко последовал за ней. Поттер не отстал.

— Просто думал, ты ходишь в более приличные места. Ты одет так, будто собрался в ресторан, — Гарри сделал глоток своего напитка и слегка поморщился.

— Что ж, я тоже умею развлекаться, — заключил Драко, собираясь отвернуться, но Поттер протянул ему свой бокал:

— Попробуешь?

— Это что? — Драко с опасением посмотрел вниз на темно-коричневую субстанцию. Конечно, Поттер вряд ли собирался его отравить, тем более он только что сам выпил из этого бокала.

— Виски, покрепче нашего аналога.

Малфой с бьющимся на затворке сознания сомнением взял бокал из рук Поттера. Прищурившись, он взглянул на Гарри и сделал глоток. На язык попала обжигающая жидкость и прокатилась по горлу, Драко дернулся, жмурясь от ощущения горечи: действительно, в разы крепче огневиски. Он облизал губы, собирая остаток вкуса, и протянул бокал обратно, возвращая свой взгляд на Поттера. Тот, не шевелясь, смотрел куда-то в район его шеи. (Возможно, взгляд был устремлен несколько выше, однако Малфой не желал на это надеяться).

— Поттер, — прокряхтел он, все еще чувствуя горечь в горле. Гарри хлопнул ресницами и забрал бокал.

— Ну как тебе?

— Весьма.

Мог ли Поттер смотреть на его губы, и, если да, что это могло бы значить? Может, Гарри действительно подсыпал ему какую-то отраву, пока Драко отвернулся или вроде того. Причин на подобные взгляды у Поттера больше не было.

— Парни, вы в очереди? — недовольно буркнул голос позади Гарри, и они вместе с Малфоем синхронно двинулись ближе к барной стойке, возвращаясь в линию.

— Ты написал мне, что разобрался с зельем? — спустя несколько минут неловкого молчания произнес Поттер.

— Да, — Драко не смог скрыть легкого самодовольства в своем тоне, и Поттер саркастично закатил глаза.

— И что же это?

— Узнаешь, когда я буду уверен на сто процентов.

— Так, значит, ты еще не уверен? — подначивал Гарри, на что Малфой снова начинал раздражаться.

— Я уверен, но нужна проверка, — Драко громко цокнул, не в силах сдержаться.

— Раз нужна проверка, значит ты уверен, но не до конца, — Поттер не унимался, прекрасно понимая, какой эффект оказывает на Малфоя. Если Драко прямо сейчас изобьет Героя на глазах у всех этих людей, то как скоро его упрячут в Азкабан?

— Знаешь, что, — пить мартини резко расхотелось. Драко вскинул рассерженный взгляд на Поттера, — я, пожалуй, пойду.

Он двинулся, намереваясь уйти от Гарри как можно скорее, но его запястье было поймано сильной рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература