Читаем Мысли и склянки (СИ) полностью

— Здравствуйте, — мягко поздоровался Поттер, небрежно помахав рукой. Волшебники постепенно замолчали. — Прежде чем поделиться новостью, я бы хотел сказать спасибо моим сослуживцам, которые прикрыли мне спину на этом задании, — Гарри уделил внимание каждому (а их было трое), рассказав, кто и где отличился. Драко на это лишь недовольно фыркнул. В очередной раз. — Спасибо вам, друзья! — наконец Поттер закончил хвалить своих коллег. — А теперь к самому главному. Как вы знаете, Аврорат значительно продвинулся в своей работе и увеличил раскрываемость преступлений почти на пятнадцать процентов в сравнении с предыдущим годом. Однако, зная работу изнутри, вынужден поделиться с вами, что некоторые дела занимают большое количество времени только из-за бюрократии и сложности взаимодействия между отделами. Поэтому, посовещавшись с Министром Магии, мы приняли решение открыть отдел особых преступлений, иначе ООП, где соберем лучших среди лучших, — Гарри лукаво улыбнулся. — В ООП должны служить волшебники из разных департаментов и отделов. Мы ждем авроров, хитвизардов, оурмс-ов, охотников, коллег из департамента исследований, а также общественных связей. О, и зельеваров, конечно, — Драко прикусил губу, прищурившись. Конечно, зельевары последние в списке. Поттер как будто посвящал весь монолог Драко и пытался в очередной раз его унизить, хотя это, разумеется, было не так. Вряд ли Поттер вообще знал, что Малфой сейчас сидит в этом зале. А Гарри тем временем продолжил: — Всего ООП рассчитан на десять человек, включая меня, как руководителя отдела. Заявку на вступление может оставить любой работник Министерства. Мы обещаем, что рассмотрим каждую. Спасибо!

Гарри кивнул в знак благодарности, что его выслушали. В зале раздались еще более бурные аплодисменты, чем когда Поттер только пришел. Видимо, объявление о наборе в новый отдел взбудоражило всех не на шутку. Гарри ушел со сцены и народ начал собираться, особенно оживленно обсуждая услышанное.

— Работать под руководством Поттера, — на этот раз фыркнул Блейз. — Такая себе идея.

— Только идиот согласится на подобное, — кивнул Драко, вставая со своего стула. — Идем?

— Да, сейчас, — Блейз опасливо взглянул в сторону Грейнджер, которая стояла в центре зала и разговаривала с кем-то из какого-то отдела (с кем-то, на кого Драко было плевать). Он вздохнул.

— Ладно, иди. Я подожду тебя в коридоре.

Драко протиснулся сквозь толпу и, наконец, покинул зал. Только оказавшись в коридоре, он понял, как ему не хватало свежего воздуха. Малфой глубоко вдохнул и выдохнул: неприятно заболела голова. Он прислонился к косяку двери, наблюдая, как вываливаются волшебники из Большого зала, широко жестикулируя. Конечно, для многих из них работа с Поттером — предел мечтаний. Для Драко же пределом было совсем не видеть его, не слышать о нем и не говорить о нем никогда и ни с кем. Поэтому, разумеется, он даже и не подумал бы заполнять чертову заявку, хотя он уверен, что прекрасно бы подошел в команду. Просто потому что он лучший в своем деле. И как бы Драко себя ненавидел, с очевидным фактом он не согласиться не мог.

Драко чуть наклонился, заглядывая в Большой зал. Людей внутри почти не осталось. Лишь Грейнджер, которая уже с явным раздражением слушала кого-то и кивала, явно желая исчезнуть со своего места, этот кто-то, очевидно пытающийся в чем-то убедить собеседницу, и Блейз, неловко переминающийся с ноги на ногу буквально в метре от них. Драко хмыкнул и снова откинул голову, прижимаясь к двери. Блейз так безнадежно влюблен, что даже глупо, что он может думать, что у него есть шанс. Драко прекрасно знает, что у таких пар шансов не бывает. Невозможно в пучине ненависти прорастить любовь — как ни старайся. Это Драко знал наверняка, поскольку с успехом взращивал ненависть к себе годами в человеке, в которого был безбожно влюблен. И теперь оказался один, уверенный на все сто процентов, что ненависть никогда не заменит дружба. А уж тем более любовь. Драко сделал все, чтобы его ненавидели — и возненавидел сам себя.

— О, Малфой, — внезапно в дверях показалась темная макушка, круглые очки и отвратительно помятая мантия. Кто был в ней — Драко не хотел бы этого знать. Он мгновенно дернулся, отпрянув от двери и понадеялся раствориться, однако такой магией он не владел.

— Поттер.

— Что ты здесь делаешь? — в голосе Гарри сквозила некоторая растерянность, смешанная с презрением и глупостью. Впрочем, может, Драко просто так показалось.

— Пришёл убедиться, что ты еще не помер, — Драко был крайне удовлетворен своим дерзким ответом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература