Читаем Мысли и воспоминания. Том III полностью

Мраморный дворец, 22 июня 1888 г.

Ваше превосходительство.

Честь имею по высочайшему повелению почтительно довести до вашего сведения, что его величество император и король ознакомился со статьями различных берлинских газет, которые самым неприятным образом затронули его величество.

Главным образом это касается статьи в вечернем издании «Berliner Tageblatt» от 20-го сего месяца, затем статей в «Berliner Zeitung» и «Berliner Presse» от 21 июня. Эти газеты хотят уверить общественное мнение в том, что между его величеством и князем имперским канцлером произошла размолвка из-за генерал- квартирмейстера графа Вальдерзее. Можно установить некоторую аналогию в отношении намерений этих статей с теми статьями, которые были помещены в свободомыслящих газетах перед внезапной отставкой министра фон Путткамера.

С одной стороны, статьи эти, и в особенности статья в «Berliner Tageblatt», направлены как будто против самого князя имперского канцлера; с другой — они хотят, по-видимому, уверить, что и сейчас в руководящих правительственных кругах существуют или намечаются трения, подобные тем, о которых неоднократно сообщалось в газетах*[184] во время непродолжительного правления покойного императора.

Так как затронутый в статьях вопрос касается внешней политики и представляет жгучий интерес для всего мира, то иностранная печать, несомненно, в той или иной мере отметит содержание статей. Поэтому его величество считает целесообразным, чтобы ваше превосходительство с помощью близкой правительству печати дали правильное освещение затронутому вопросу и оказали энергичный отпор этим нападкам газет.

Его величество уполномочил меня заверить ваше превосходительство, что, как раньше, так и теперь, его величество стоит на точке зрения, изложенной его величеством князю имперскому канцлеру в мае текущего года, что несмотря на то, что он высоко ценит графа Вальдерзее, он никогда не допустит его неправомочного влияния на внешнюю политику; что в его правление не будет существовать придворной камарильи; наоборот, он убежден, что среди людей, облеченных его доверием и находящихся на его службе, нет группировок и что все они следуют за ним по пути, который ведет к целям, признанным его величеством правильными.

Вашего превосходительства преданный слуга барон фон Биссинг, подполковник и флигель-адъютант.

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН[185]

А

Абекен (Abeken), Генрих (1809–1872) — прусский тайный советник; начиная с 1853 г. в течение многих лет работал в министерстве иностранных дел; ближайший помощник Бисмарка, составитель многих его депеш и меморандумов; был прозван «пером Бисмарка» — I, 254(299); II, 83–85.

Август (August), Эбергард, принц Вюртембергский (1813–1885) — II, 46.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мысли и воспоминания

Мысли и воспоминания. Том II
Мысли и воспоминания. Том II

Русский перевод второго тома книги Бисмарка «Мысли и воспоминания» сверен по немецкому изданию: Otto Furst von Bismarck, Gedaiiken und Erinnerungen, Neue Ausgabe, Zweiter Band, Stuttgart und Berlin, 1922.Отмеченные звездочкой (*) подстрочные примечания, за исключением специально оговоренных, принадлежат Бисмарку. Необходимые для понимания текста слова, вставленные немецким издателем или редакцией русского перевода, заключены в квадратные скобки [ ],В переводе второго тома книги Бисмарка «Мысли и воспоминания» на русский язык принимали участие Я.А. Горкина и Р.А. Розенталь.Примечания составили В.В. Альтман и В Д. Вейс.В редактировании русского перевода второго тома книги Бисмарка «Мысли и воспоминания» и примечаний к нему принимали участие: В М. Турок, В.А. Гиндин, В.С. Троянкер и по главам XIX — XXIII Б.Г. Вебер.

Отто фон Бисмарк

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
Мысли и воспоминания. Том II
Мысли и воспоминания. Том II

«Мысли и воспоминания» Бисмарка — это не столько воспоминания, сколько мысли, изложением которых закончил свою продолжительную политическую жизнь один из крупнейших государственных деятелей Европы второй половины XIX века — Политические деятели дворянства и буржуазии, когда они составляют свои мемуары, преследуют обычно определенную, более или менее ясно выраженную цель. Одни пытаются задним числом свести счеты со своими политическими противниками; другие стремятся приоткрыть завесу над некоторыми дотоле неизвестными событиями, в которых они участвовали или к которым имели то или иное отношение; третьи хотят напомнить современникам и потомству о своих подлинных или мнимых подвигах и заслугах. Но все они прежде всего стремятся оправдать свою собственную политическую деятельность, показав в убедительном или привлекательном свете ее подлинные или позднее придуманные мотивы. С этой целью мемуаристы обычно замалчивают одни факты, излишне подчеркивают другие, пронизывают все определенной тенденцией и вдобавок пытаются всему этому придать черты достоверности и убедительности. Таким образом, мемуары — это прежде всего апологетический документ, где автор имеет возможность выступить в качестве своего собственного адвоката и судьи одновременно. Дело историка дать мемуарам критическую оценку. Русский перевод второго тома книги Бисмарка «Мысли и воспоминания» сверен по немецкому изданию: Otto Furst von Bismarck, Gedaiiken und Erinnerungen, Neue Ausgabe, Zweiter Band, Stuttgart und Berlin, 1922.Отмеченные звездочкой (*) подстрочные примечания, за исключением специально оговоренных, принадлежат Бисмарку.Необходимые для понимания текста слова, вставленные немецким издателем или редакцией русского перевода, заключены в квадратные скобки [], В переводе второго тома книги Бисмарка «Мысли и воспоминания» на русский язык принимали участие Я. А. Горкина и Р. А. Розенталь.Примечания составили В. В. Альтман и В. Д. Вейс.В редактировании русского перевода второго тома книги Бисмарка «Мысли и воспоминания» и примечаний к нему принимали участие: В. М. Турок, В, А. Гиндин, В. С. Троянкер и по главам XIX–XXIII Б. Г. Вебер.

Отто фон Бисмарк

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Бояръ-Аниме / Попаданцы / Фэнтези