А стоило бы: она вполне закономерна и весьма обоснованна. Ну вот если взглянуть на их жизненные траектории... Хайдеггер в 1933 вступил в НСДАП для того, чтобы занять пост ректора университета. При этом ему пришлось делать вид, будто он не знает, кто такой Гуссерль, бывший его учителем и покровителем ранее. дружба с евреем для члена НСДАП - компромат. у Ясперса траектория другая. Во времена нацизма ему пришлось прятаться в деревне, стараясь нигде не светиться, в опасении того, что его вместе с женой еврейкой отправят в какой-нибудь концлагерь. Никаких симпатий к нацизму Ясперс никогда не испытывал. более того, его философия оказалась востребована после войны в эпоху "денацификации". учитывая обозначенное выше, можно было ожидать другой реакции Ясперса на Хайдеггера - "нет, такая философия нам не нужна". Вот пото му и удивлен. А чем "обоснована" высокая оценка философии Хайдеггера Ясперсом и другими людьми - внятных объяснений пока что нигде не видел. прочитал вчера статью Х-ра "Что такое философия?". не нашел ничего интересного. переливание из пустого в порожнее. зато "понтов" - вагон. запомнился только тезис, что Гераклит и Парменид еще не были философами в полном смысле слова, но при этом они "еще более великие" чем последующие философы. причем я бы не сказал, что этот тезис у него обоснован. ну вот он думает так. а я привык думать, что философия началась с Фалеса. и что? читать Х-ра на немецком вряд ли буду. изучал английский. когда-то пробовал читать "Феноменологию духа" на немецком. не понял, где там "швабский диалект". дело шло в основном легко. во многих местах всё дословно совпадало. und dieser begriff im gegen... - и это понятие вопреки (дневному свету своего раскрытия есть ночной мрак его сущности, вопреки наличному бытию его моментов как самостоятельных форм есть творческая тайна его рождения. откровение этой тайны в ней самой...). цитирую по памяти, может быть, где-то ошибся. в итоге пришел к выводу, что мне достаточно русского перевода. к тому же мне рассказали, что перевод Шпета в самом деле замечательный... немцы из ГДР, учившиеся в МГУ на ф/ф читали "ФД" по-русски... но потом я попробовал читать предисловие Лассона к этой книге . и тут наступил жестокий облом! вот буквально три слова подряд идут. читал я, понятное дело, "со словарем". у первого слова 10 значений, в второго 20, у третьего 15. выписываю все значения в три столбика и начинаю гадать, какое именно сочетание этих значений надо выбрать, чтобы понять мысль автора. и этого невозможно угадать. в общем, ничего я не понял у Лассона и бросил это бестолковое занятие.
phil31, 6 Декабрь, 2015 - 02:37,
Юрий, но Вы же умный человек.... посмотрите, как Андреев попытался пояснить Хайдеггера и что из этого вышло.... "ужас, летящий на крыльях ночи" (с)
Юрий Дмитриев, 6 Декабрь, 2015 - 08:43,
phil31, 6 Декабрь, 2015 - 02:37,
А кто Вам сказал, что он "пытается пояснить Хайдеггера"? Этого там вовсе нет, а есть попытка проследить определённые инварианты, отталкиваясь в том числе и от Хайдеггера.
phil31, 6 Декабрь, 2015 - 15:46,
288
А кто Вам сказал, что он "пытается пояснить Хайдеггера"? Этого там вовсе нет, а есть попытка проследить определённые инварианты, отталкиваясь в том числе и от Хайдеггера.Так он же сам и сказал. цитирую "Для того, чтобы посмотреть "менее косвенно" на тот главный нерв философствования, который бережно затронул и заставил звучать почти в унисон Пармениду Хайдеггер, я дерзнул открыть тему...". такое было намерение. а получилось то, что получилось. по бессмертным словам Черномырдина "хотели как лучше, а получилось как всегда". а что касается "инвариантов", то это уже переходит за грань пошлости. да, можно свалить вообще всё в одну кучу и объявить что всё это "едино суть". и много ума для этого не надо. в результате подобных умственных усилий обнаруживаются удивительные вещи - "Будда бродит по Голгофе и кричит - Аллах акбар" (с) Б.Г.
Юрий Дмитриев, 6 Декабрь, 2015 - 16:29,
phil31, 6 Декабрь, 2015 - 15:46,